The possibility could not be ruled out that the person formulating the unilateral act might be corrupted by another person or by an enterprise. | UN | فليس من المستبعد أن يقوم شخص آخر أو مؤسسة أخرى بإفساد ذمة الشخص الذي صدر عنه الفعل الانفرادي. |
Those who are too weak for the strenuous work have to hire another person or face a fine. | UN | أما أولئك العاجزات عن العمل الشاق فيُرْغمن على استئجار شخص آخر أو يواجهن الغرامة. |
There were several categories of crime into which harassment would fall, including threatening another person or exercising coercion physically or otherwise. | UN | وهناك فئات عديدة من الجرائم التي يقع التحرش في إطارها، ومنها تهديد شخص آخر أو ممارسة الإكراه البدني وغير ذلك. |
A person may conclude a contract with another person or a family member for doing household work. | UN | ويمكن أن يبرم الشخص عقداً مع شخص آخر أو مع فرد من أفراد إحدى الأسر للقيام بالأعمال المنزلية. |
Section 29 is limited to acts where property is diverted to another person or agent than the public official himself. | UN | وتقتصر المادة 29 على الأعمال التي يجري فيها تسريب ممتلكات لشخص آخر أو لوكيل، لا للموظف العمومي نفسه. |
:: In addition makes it an offence to transfer or arrange to transfer any biological agent to another person or arrange for a third party to conduct those activities. | UN | :: وبالإضافة إلى ذلك يجرم نقل أي عامل بيولوجي إلى شخص آخر أو الترتيب لنقله أو لقيام طرف ثالث بذلك. |
Never feel the touch of another person or be able to touch them. | Open Subtitles | عدم الاحساس أبدا بلمسة شخص آخر أو قدرتك على لمسه بدورك |
He would say that no one could ever truly know another person or their secrets. | Open Subtitles | كان سيقول أن لا أحد يمكنه أن يعرف حقاً شخص آخر أو أسراره |
Any person who commits common assault, serious assault, premeditated assault, assault intentionally inflicting serious bodily injury on another person, or assault with the use of weapons is liable to a term of imprisonment or fine under the terms of Articles 2:273 to 2:276. | UN | فأي شخص يرتكب الاعتداء أو الاعتداء الجسيم أو الاعتداء العمد أو الاعتداء مع سبق الإصرار على إلحاق الأذى البدني الجسيم على شخص آخر أو الاعتداء باستخدام السلاح، يعاقب بالسجن أو بدفع غرامة بموجب أحكام المواد 273:2 إلى 276:2. |
In another case, the legislation did not mention the purpose of obtaining an undue advantage for the public official or for another person or entity, though the accrual of benefits to third persons was considered to have been indirectly covered. | UN | وفي حالة أخرى، لم يتطرق التشريع إلى ارتكاب الفعل بقصد الحصول على مزية غير مستحقة لصالح موظف عمومي أو شخص آخر أو كيان ما، ولكن تحقيق المنافع للأطراف الثالثة اعتبر مشمولا فيه بشكل غير مباشر. |
According to S.5 of this Bill, an adult of sound mind, after obtaining medical advice, can donate regenerative tissue of his or her body for transplantation to the body of another person or for therapeutic or scientific purposes. | UN | ووفقاً للمادة 5 من هذا القانون، يمكن لأي بالغ عاقل أن يتبرع بعد حصوله على المشورة الطبية بأنسجة متجددة من جسمه لنقلها إلى جسم شخص آخر أو لأغراض علاجية أو علمية. |
“Financing” means the provision of funds or assets directly or indirectly and by whatever means to another person or organization. | UN | يقصد بتعبير " التمويل " توفير اﻷموال أو اﻷصول بصورة مباشرة أو غير مباشرة وبأي وسيلة إلى شخص آخر أو منظمة أخرى. |
“Financing” means the provision of funds or assets directly or indirectly and by whatever means to another person or organization. | UN | يقصد بتعبير " التمويل " توفير اﻷموال أو اﻷصول بصورة مباشرة أو غير مباشرة وبأي وسيلة إلى شخص آخر أو منظمة أخرى. |
or giving to a public official, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his official duties; | UN | أو منحه اياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص آخر أو هيئة أخرى، لكي يقوم ذلك الموظف بفعل ما أو يمتنع عن القيام بفعل ما ضمن نطاق ممارسته مهامه الرسمية؛ |
Conspiracy is defined as a decision to act in collusion with another person, or an offer to undertake or execute a crime, or the attempt to incite another person to do so. | UN | ويعرَّف التآمر بأنه قرار التصرف بالتواطؤ مع شخص آخر أو عرض تولي ارتكاب جريمة أو تنفيذها، أو محاولة تحريض شخص آخر على القيام بذلك. |
Sections 251 and 253 of the Criminal Code provided penalties for any person who, for gain, procured, enticed or exploited another person or led them away for purposes of prostitution. | UN | وتنص المادتان ٢٥١ و ٢٥٣ من القانون الجنائي على معاقبة أي شخص يقوم، بهدف الكسب، بجلب شخص آخر أو إغوائه أو استغلاله أو قيادته ﻷغراض الدعارة. |
(i) passes or is intended to pass from one person to another or to a third party at the request or direction of another person; or | UN | `١` يتحول فيها نقد أو أي شيء له قيمة أو يُعتزم تحويله من شخص إلى آخر أو إلى شخص ثالث بناء على طلب من شخص آخر أو توجيه منه؛ |
It may, however, be based on the coercion of another person or on the attempt of an assaulting action by physical violence or threat of a severe and immediate danger; there is no relevant case-law in the courts to this day. | UN | غير أنه يمكن أن يعتبر جريمة على أساس اكراه شخص آخر أو محاولة ارتكاب فعل اعتدائي بواسطة العنف البدني أو التهديد بخطر جسيم أو مباشر؛ ولا توجد حتى اﻵن سوابق قضائية في المحاكم بهذا الشأن. |
Under paragraph 3 of this article, each person who buys, sells, hands over to another person or mediates in a sale, purchase or handing over of a person under age shall be punished. | UN | فالفقرة ٣ من هذه المادة تقضي بمعاقبة كل شخص يشتري شخصا دو السن أو يبيعه أو يسلمه لشخص آخر أو يتوسط في بيعه أو شرائه أو تسليمه. |
By whatever means, knowingly provides aid, protection or assistance in the prostitution of another person or in solicitation with the intent of prostitution | UN | يعين أو يحمي أو يساعد بأي وسيلة كانت خناء الغير أو يسعى في جلب الناس إليه؛ |
Any person who publicly and directly incites another person or persons to commit a specific offence or type of offence shall be liable to a fine. | UN | يعاقب بالغرامة كل من يحرض علنا وبطريقة مباشرة شخصا آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة محددة أو مجموعة من الجرائم المحددة. |