In such cases, the law often requires that the completed facility be formally accepted by the contracting authority or another public authority. | UN | وفي تلك الحالة، كثيرا ما يقضي القانون بأن يقبل المرفق المكتمل رسميا من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عامة أخرى. |
This department can't afford another public relations disaster. | Open Subtitles | لا تستطيع هذه الدائرة تحمّل كارثة علاقات عامة أخرى |
During its twenty-first session, on 5 March 2014, the Working Group also organized another public event in Geneva. | UN | ونظم الفريق العامل أيضا في 5 آذار/مارس 2014، أثناء دورته الحادية والعشرين، مناسبة عامة أخرى في جنيف. |
another public contribution was received from Internews in support of communication and video-recording equipment for the Press and Information Office. | UN | وورد تبرع عام آخر من إحدى شبكات اﻷخبار لدعم معدات الاتصال وتسجيلات الفيديو اللازمة لمكتب الصحافة واﻹعلام. |
Conduct degrading the human dignity of public servant includes sexual behavior which is unwelcome, inappropriate or offensive, or that may reasonably be perceived by another public servant as affecting the performance of rights and obligations ensuing from the service arrangement. | UN | ويتضمن السلوك المهين للكرامة الإنسانية للموظف الحكومي التصرف الجنسي غير المقبول أو غير اللائق أو العدواني أو الذي قد يعتبره موظف حكومي آخر تصرفا ضارا بالحقوق والواجبات الناتجة عن ترتيبات الخدمة. |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
These complaints are submitted by members of the public who feel aggrieved and who believe that they have suffered injustice, discrimination or hardship at the hands of a government department or another public body. | UN | 80- وتقدم الشكاوى من جانب الأفراد العاديين الذين يشعرون أنهم تضرروا والذين يعتقدون أنهم تعرضوا للظلم أو التمييز أو المعاناة بسبب تصرف وزارة من الوزارات أو أية هيئة عامة أخرى. |
another public institution to consider strengthening is agricultural banks. | UN | 100- وتتمثل مؤسسة عامة أخرى ينبغي تعزيزها في المصارف الزراعية. |
For this purpose, the Commission acts to increase public awareness through education and training to the extent that this function is not delegated to another public authority operating by law. | UN | ولهذا الغرض، تعمل اللجنة على زيادة التوعية من خلال التثقيف والتدريب إلى حد عدم تفويض المهمة إلى هيئة عامة أخرى تعمل بمقتضى القانون. |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
Court may impose it on any offender fulfilling the conditions set out by law, regardless of whether the Criminal Code explicitly mentions it in its particular section, if it is necessary for the security of people or property or for the protection of another public interest. | UN | ويجوز للمحكمة أن توقعها على أي مرتكب لجريمة مستوف للشروط المنصوص عليها في القانون، بصرف النظر عما إن كان القانون الجنائي قد نص عليها صراحة في المادة المعينة، إذا كان ذلك لازما لأمن الجمهور أو الممتلكات أو لحماية مصلحة عامة أخرى. |
(ii) An individual who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of his or her home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; | UN | ’2‘ بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن كما لو أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛ |
To settle adjudication disputes which may arise between the Republic, a federal State, a municipality or another public body when the other party is one of these entities, except in the case of disputes between municipalities in the same state, in which case the law may assign the case to another court; | UN | `4` تسوية المنازعات القضائية التي قد تنشب بين الجمهورية أو ولاية اتحادية أو مجلس محلي أو هيئة عامة أخرى عندما يكون الطرف الآخر واحداً من هذه الكيانات، باستثناء حالات المنازعات التي تكون بين مجالس محلية في نفس الولاية، وفي هذه الحالة يجوز للقانون إحالة القضية إلى محكمة أخرى؛ |
(ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations. | UN | ' ٢ ' بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في اﻷمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر ﻹجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية اﻷخرى كانت بكاملها خدمة في اﻷمم المتحدة. |
That matter falls within the scope of another public procedure created by the former Commission on Human Rights and the Economic and Social Council in 1967 and adopted by the current Human Rights Council. | UN | ويندرج هذا الموضوع في نطاق إجراء عام آخر أنشأته لجنة حقوق الإنسان السابقة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1967 واعتمده مجلس حقوق الإنسان الحالي. |
Mr. Stark would like to avoid the possibility of another public incident. | Open Subtitles | السيد ( ستارك ) يود تجنب إمكانية وقوع حدث عام آخر |
552. If it is not possible for the health care unit to provide itself the treatment within the required time, the local authority or joint municipal board must procure the necessary care or treatment from other service-providers, e.g. from another public hospital or from the private sector, without this incurring extra costs upon the patient. | UN | 552- وإذا لم يكن ممكناً لوحدة الرعاية الصحية تقديم العلاج بنفسها في غضون المدة المحددة، تعين على السلطة المحلية أو المجلس البلدي المشترك أن يوفر الرعاية أو العلاج اللازم من مقدمي خدمات صحية آخرين، مثل مستشفى عام آخر أو القطاع الطبي الخاص، دون أن يكلف المريض المزيد من المال. |
Where the contracting authority or another public authority participates in the project company, provisions are sometimes made to the effect that certain decisions necessitate the positive vote of the contracting authority in the meeting of the shareholders or board. | UN | وحيث تشارك السلطة المتعاقدة أو أي سلطة عمومية أخرى في شركة المشروع، ينص أحيانا على أحكام مؤداها أن قرارات معينة تقتضي تصويت السلطة المتعاقدة لصالحها في اجتماع المساهمين أو اجتماع مجلس الإدارة. |