"another reason why" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبب آخر
        
    • سبب اخر
        
    • سببٌ آخر
        
    • سببٍ آخر
        
    • ومن الأسباب الأخرى التي تجعل
        
    • سبباً آخر
        
    That was another reason why the indicative list should be reexamined. UN واعتبر أن ذلك سبب آخر لإعادة النظر في القائمة الإرشادية.
    That is another reason why we have to take action and, hopefully, to adopt the draft resolution. UN إنه سبب آخر يدعونا إلى اتخاذ إجراء ما، وإلى أن نعتمد، فيما يؤمل، مشروع القرار.
    I know you're a big fan of the pop-in, but is there another reason why you're here? Open Subtitles اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟
    Is there another reason why you're so amped up about this? Open Subtitles هل هناك اي سبب اخر لتحمسك علي انهاء هذا الامر؟
    But there's another reason why this volcano is very special. Open Subtitles إلاّ أن هناك سببٌ آخر في كون هذا البركان مميزٌ جداً.
    But there's another reason why I almost didn't come today. Open Subtitles ولكن هناك سبب آخر لأنني كدت ألا أحضر اليوم
    There is another reason why a model law may not be needed. UN وثمة سبب آخر قد تنتفي معه الحاجة إلى قانون نموذجي.
    This is another reason why a carefully planned transition is essential, so that the gains made during a peacekeeping deployment can be sustained. UN وهذا سبب آخر يجعل الانتقال المدروس بعناية مسألة ضرورية كي تستمر المكاسب التي تحققت أثناء فترة انتشار قوات حفظ السلام.
    That is another reason why we voted in favour of the draft resolution proposed by the Cuban delegation. UN وهذا سبب آخر لتصويتنا لصالح مشروع القرار الذي اقترحه الوفد الكوبي.
    That is another reason why all Agency members greatly value its impartial expertise. UN وهذا سبب آخر يدعو الدول الأعضاء في الوكالة لأن تقدر أيما تقدير خبرتها المحايدة.
    This is another reason why we must always insist on the inviolability of United Nations personnel in peace operations. UN وهذا سبب آخر يقتضي منا أن نصر دائما على حرمة أفراد اﻷمم المتحدة في عمليات السلام.
    The rapidly unfolding international trade agenda, which will obviously intrude deeper into domestic policies, is another reason why such efforts are necessary and urgent. UN فجدول أعمال التجارة الدولية المتفتح بسرعة، الذي سيكون له تدخل أعمق في السياسات المحلية، هو سبب آخر يجعل هذه الجهود ضرورية وملحة.
    In conclusion, let me emphasize another reason why the Tribunal must succeed. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد على سبب آخر يجب علـــى المحكمـــة أن تحقـــق النجاح من أجله.
    This is another reason why support by the United Nations system is important. UN وهذا سبب آخر ﻷهمية الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة.
    This is another reason why the “quick fix” is not in the interest of the international community. UN وهذا سبب آخر يثبت أن اﻹصلاح السريع ليس في صالح المجتمع الدولي.
    This is another reason why my delegation is going to support the draft resolution before us. UN وهذا سبب آخر يدفع بوفدي إلى تأييد مشروع القرار المعروض علينا.
    Cece, I just thought of another reason why houses are better than apartments. Open Subtitles سيسي، أنا مجرد التفكير من سبب آخر لماذا المنازل أفضل من الشقق.
    I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? Open Subtitles اتسائل ما اذا كان هذا سبب اخر لإرساله تلك الهدية اللطيفة؟
    But there's another reason why this is an important place. Open Subtitles إلا أن هناك سببٌ آخر في كون هذا المكان هاّم.
    So there's obviously another reason why you won't fuck me. Open Subtitles لذا ما من سببٍ آخر يمنعكِ من إقامة علاقة معي.
    another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. UN ومن الأسباب الأخرى التي تجعل أن قيمة هاتين القضيتين ربما تكون محدودة أنهما تتعلقان بمعاهدتين منشئتين لمنظمة دولية.
    Unless there's another reason why he has rushed to her side. - Tell me, Mary, is there? Open Subtitles إلا اذا كان هناك سبباً آخر جعله يسرع إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus