"another recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية أخرى
        
    • ومن التوصيات الأخرى
        
    • بتوصية أخرى
        
    • إحدى التوصيات الأخرى
        
    • لتوصية أخرى
        
    another recommendation concerned the establishment of a national ombudsman, an area covered in another question on the list. UN وتنص توصية أخرى على إنشاء وظيفة وسيط وطني، وهذا موضوع أدرج في إطار مسألة أخرى من قائمة المسائل.
    The Commission may also wish to consider whether another recommendation enabling suppliers to take an acquisition security right should also be included. UN وقد تود اللجنة كذلك أن تنظر في ما إن كان ينبغي أن تدرج أيضا توصية أخرى تمكِّن الموردين من الحصول على حق ضماني احتيازي.
    another recommendation is that religious missionaries should be prohibited from entering the territories inhabited by these indigenous peoples. UN وتتمثل توصية أخرى في أن يحظر دخول المبشرين الأراضي التي تسكنها هذه الشعوب الأصلية.
    another recommendation for OCHA was to reduce reliance on meetings as a primary coordination mechanism. UN ومن التوصيات الأخرى لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية الحد من الاعتماد على الاجتماعات كآلية تنسيق أساسية.
    In that connection, it was suggested that any recommendation to treat retention of title as a security device should be accompanied by another recommendation giving it super-priority. UN وفي هذا الشأن، اقترح أن تكون أي توصية بمعاملة الاحتفاظ بحق الملكية كأداة ضمان مشفوعة بتوصية أخرى تعطيه أولوية فائقة.
    another recommendation stated that the domestic law in many States appeared to a large extent to be in conformity with the Convention. UN وأشارت توصية أخرى إلى أن القانون الداخلي في العديد من الدول يبدو متسقا إلى حد بعيد مع الاتفاقية.
    another recommendation addressed the problem that investors face in solving disputes with government institutions. UN وتناولت توصية أخرى المشكلة التي يواجهها المستثمرون في حل المنازعات مع المؤسسات الحكومية.
    another recommendation of the review team was the development of specific legislation on the protection of reporting persons. UN وتتمثَّل توصية أخرى تقدَّم بها الفريق المستعرض في وضع تشريع خاص بحماية الأشخاص المبلغين.
    It noted that Lithuania had supported another recommendation that condemned the opening of the streets of Vilnius to the annual neo-Nazis march. UN ولاحظ أن ليتوانيا أيدت توصية أخرى تدين فتح شوارع فيلنيوس للمسيرة السنوية التي يقيمها النازيون الجدد.
    At that stage, the Committee would then have to make another recommendation for commitment and assessment. UN وفي تلك المرحلة سيتعين على اللجنة أن تقدم توصية أخرى بشأن الالتزام والمبلغ المقرر.
    another recommendation was that long-term support programmes be secured so that victims may still have access to socio-psychological support well after completing reintegration. UN وقدمت توصية أخرى بتأمين برامج دعم طويلة الأجل لكي يتمكن الضحايا من الحصول على الدعم الاجتماعي والنفسي بعد استكمال إعادة الإدماج بفترة كافية.
    another recommendation called for intensifying inter-agency collaboration aimed at facilitating the implementation of policy recommendations resulting from the STIP reviews. UN ودعت توصية أخرى إلى تكثيف التعاون فيما بين الوكالات بهدف تسهيل تنفيذ التوصيات السياساتية التي أفرزتها استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Belarus regretted the fact that Sweden declined another recommendation made on the adoption of measures to prevent the dissemination of views and propaganda based on racial hatred. UN وأعربت بيلاروس عن أسفها لأن السويد رفضت توصية أخرى باعتماد تدابير لمنع انتشار آراءٍ ودعايةٍ مبنيةٍ على الكراهية العرقية.
    another recommendation had also been made on new technology, particularly concerning the use of Skype to communicate with NGOs, and webcasting of the committees' deliberations. UN كما تم صياغة توصية أخرى بشأن التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام برنامج سكايب للتواصل مع المنظمات غير الحكومية والبث المباشر لمناقشات اللجان عبر الإنترنت.
    47. another recommendation made at the fifth session relates to inclusion of the principles of self-determination and free, prior and informed consent. UN 47 - وثمة توصية أخرى للدورة الخامسة تتعلق بإدراج مبدأي تقرير المصير والموافقة الحرة والمسبقة على أساس المعرفة بالمعلومات اللازمة.
    another recommendation (Recommendation 7), proposed for the consideration of executive heads, can be found in the main text of the report. UN وهناك توصية أخرى (التوصية 7)، يقترح عرضها على نظر الرؤساء التنفيذيين، ويمكن الوقوف عليها في النص الرئيسي من التقرير.
    The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to issue another recommendation but would like to have its views reflected in the commentary. UN 112- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود إصدار توصية أخرى ولكنها تود تجسيد وجهات نظرها في التعليق.
    another recommendation (Recommendation 7), proposed for the consideration of executive heads, can be found in the main text of the report. UN وهناك توصية أخرى (التوصية 7)، يقترح عرضها على نظر الرؤساء التنفيذيين، ويمكن الوقوف عليها في النص الرئيسي من التقرير.
    another recommendation was that a certificate should be granted for a presumed marriage after two years. UN ومن التوصيات الأخرى ما يوجب منح شهادة لزواج مفترض بعد سنتين.
    Pursuant to another recommendation contained in the report, the embargo cell of UNOCI has conveyed to the Ivorian authorities a list of Harmonized System codes relevant to embargoed goods. UN وعملاً بتوصية أخرى واردة في التقرير، أبلغت الوحدة المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار السلطات الإيفوارية بقائمة بالرموز الجمركية للنظام المتسق ذات صلة بالسلع المحظورة.
    Moreover, and in order to meet another recommendation of the Advisory Committee, namely to improve the geographical distribution of staff, a Programme Case Officer intentionally waits to access the list of 60-day candidates to open it up to external candidates. UN وفضلاً عن ذلك، ومن أجل تلبية إحدى التوصيات الأخرى للجنة الاستشارية، وهي تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين، فإن الموظف المعني بالحالات الفردية في البرنامج ينتظر عامداً الاطلاع على قائمة المرشحين لمدة 60 يوما لفتحها لمرشحين خارجيين.
    In response to another recommendation by the Forum, FAO is fostering an open discussion to develop a participatory methodology to deal with participatory land delimitation targeting the specific needs of indigenous peoples. UN وتعمل المنظمة، استجابة لتوصية أخرى للمنتدى، على تعزيز قيام نقاش صريح بغرض إيجاد منهجية تشاركية لمعالجة ترسيم حدود الأراضي بصورة تشاركية تستهدف تلبية الاحتياجات الخاصة للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus