"another significant step" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوة هامة أخرى
        
    • خطوة مهمة أخرى
        
    • الخطوات الهامة الأخرى
        
    • خطوة كبيرة أخرى
        
    That will be another significant step towards strengthening confidence and security on the European continent. UN وسيمثل ذلك خطوة هامة أخرى صوب تعزيز الثقة واﻷمن في القارة اﻷوروبية.
    Its Programme of Action represents another significant step toward addressing the links between population, sustained economic growth, sustainable development and women's empowerment. UN ويمثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية خطوة هامة أخرى صوب معالجة الروابط بين السكان، والنمو الاقتصــــادي المطــــرد، والتنميـــــة المستدامـــة، وتمكين المرأة.
    another significant step in regard to Maori mental health was the Maori mental health plan, Kia Tu Kia Puawai, published by the HFA in 1999. This document includes a comprehensive appendix that lists the demographic characteristics and mental health issues of Maori by age cohort, and the priorities for Maori services in each locality. UN واتخذت هيئة تمويل الصحة خطوة هامة أخرى فيما يخص الصحة العقلية للشعب الماوري، إذ إنها نشرت في عام 1999 خطة للصحة العقلية للشعب الماوري، اشتملت على تذييل سجلت فيه الخصائص الديموغرافية للشعب الماوري، ومشاكله الخاصة بالصحة العقلية تبعاً للفئة العمرية، وخدمات الماوريين التي تحظى بالأولوية في كل منطقة.
    another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. UN وهناك خطوة مهمة أخرى في هذا الصدد، وهي النظر إلى مسألة الهجرة وإلى التعاون الذي يتطلبه تناولها، من منظور التنمية.
    another significant step taken for the elimination of violence against women was the formation of a Parliamentary Commission of Inquiry for purposes of " Investigating the Reasons Behind Custom and Honour Killings and Violence Against Women and Children, and Identifying the Measures to Be Taken " . UN تتمثَّل إحدى الخطوات الهامة الأخرى التي اتُخذت للقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة في تشكيل لجنة تحري برلمانية لأغراض " بحث الأسباب التي تؤدي إلى القتل لدوافع تتعلق بالعادات والشرف وبالعنف الموجَّه ضد النساء والأطفال وتحديد التدابير التي ينبغي اتخاذها " .
    That would constitute another significant step in the right direction. UN ومن شأن هذا أن يشكل خطوة كبيرة أخرى في الاتجاه الصحيح.
    The inauguration of the judges and prosecutor of the International Criminal Court is another significant step towards the elimination of impunity for the gravest human rights violations. UN ويعد تنصيب القضاة والمدعين العامين في المحكمة الجنائية الدولية خطوة هامة أخرى نحو عدم الإفلات من العقاب لارتكاب أفظع انتهاكات حقوق الإنسان.
    However, we also believe that another significant step needs to be made towards nuclear disarmament: the early entry into force and universalization on a priority basis of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ولكننا نعتقد أيضا أن هناك حاجة إلى اتخاذ خطوة هامة أخرى نحو نزع السلاح النووي، وهي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكرا وجعلها عالمية على سبيل الأولوية.
    We believe that the adoption of a funding strategy that seeks to combine results and resources in a multi-year funding framework is another significant step in the same direction. UN ونعتقد أن اعتماد استراتيجية للتمويل تسعى إلى دمج النتائج والموارد في إطار تمويل متعدد السنوات يشكل خطوة هامة أخرى في الاتجاه نفسه.
    But only four days ago, Israel and the Palestine Liberation Organization, with the approbation of other States in the area, took another significant step on the difficult road to peace. UN ولكن منذ أربعة أيام فقط، اتخــذت اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينية، وبمباركة دول أخرى في المنطقــة، خطوة هامة أخرى على الطريق الوعــر المؤدي إلــى السلام.
    The adoption and implementation of the proposed World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond will be another significant step forward in helping to address effectively the challenges facing our youth, so as to enhance their participation in and their contribution to society. UN وسيكون اعتماد وتنفيذ برنامج العمل العالمي المقترح للشباب لعام ٢٠٠٠ وما بعده خطوة هامة أخرى في سبيل المساعدة على التصـــدي بفعالية للتحديات التي تواجه شبابنا، بحيث تتعزز مشاركتهم وإسهامهم في المجتمع.
    9. another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process. UN 9 - وثمة خطوة هامة أخرى تتمثل في الاقتراح المحدد الذي قدم لتعزيز التكامل بين منظمات المجتمع المدني في عملية الاستعراض.
    In view of the importance of the destruction of surplus and redundant stocks of small arms and light weapons as a key preventative measure to stop the proliferation of small arms, the South African Government took another significant step to combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN نظرا لأهمية تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والزائد في مخزونها، باعتبار ذلك من التدابير الوقائية الأساسية لوقف انتشار الأسلحة الصغيرة، خطـت حكومة جنوب أفريقيا خطوة هامة أخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه ولاستئصاله.
    145. another significant step in this direction was taken by the General Assembly at its meeting devoted to information and communication technologies for development, held in June 2002 at the initiative of the President of the General Assembly. UN 145 - واتخذت الجمعية العامة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه في الاجتماع الذي عقدته في حزيران/يونيه 2002 بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    35. The Agreement on the Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed at Belgrade on 23 August, constitutes another significant step forward. UN ٣٥ - ويشكل اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الذي جرى التوقيع عليه في بلغراد في ٢٣ آب/أغسطس، خطوة هامة أخرى إلى اﻷمام.
    The institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, in December 2009, constituted another significant step in the same direction. UN وشكل إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في كانون الأول/ديسمبر 2009، خطوة هامة أخرى في نفس الاتجاه.
    The United States Senate gave its consent this year to the START II Treaty, which is another significant step forward. UN وقد أقر مجلس الشيوخ اﻷمريكي هذا العام معاهدة زيادة تخفيـض اﻷسلحـة الهجوميـة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(، وهي خطوة هامة أخرى الى اﻷمام.
    another significant step towards the development of a legal framework had been made with the adoption in July 1998 of the Statute of the International Criminal Court; under the Statute, attacks against personnel involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission constituted war crimes (art. 8). UN وتم إحراز خطوة هامة أخرى نحو وضع إطار قانوني عندما اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تموز/يوليه ١٩٩٨، فذلك النظام يقضي بأن الهجمات التي تشن على الموظفين العاملين في بعثات تقديم المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام تشكل جرائم حرب )المادة ٨(.
    The referendum was held in close cooperation with the European Union and represented another significant step towards our strategic priority related to European and Euro-Atlantic integration, demonstrating that we have the democratic capacity required for further progress. UN وتم الاستفتاء بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي ومثَّـل خطوة هامة أخرى صوب تحقيق أولويتنا الإستراتيجية المتصلة بالتكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي، الأمر الذي يُبين امتلاكنا للقدرة الديمقراطية المطلوبة لإحراز مزيد من التقدم.
    152. In the resolution, the Assembly approved a modality for countries to submit a common country programme document on a voluntary basis, which represented another significant step forward in improving the coherence of the United Nations development activities. UN 152 - وأقرت الجمعية في ذلك القرار طريقة مؤداها أن تقدم البلدان، على أساس طوعي، وثائق البرامج القطرية المشتركة، مما يمثل خطوة مهمة أخرى إلى الأمام على طريق تحسين اتساق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    91. Yet another significant step in the 141 year old history of the Sri Lanka Police was taken recently when the Service welcomed its first ever batch of Tamil stream Police at a passing out parade of 175 new police constables (125 men and 50 women) trained at the Kallady Police Training College in Batticaloa. UN 91- ومن الخطوات الهامة الأخرى أيضاً التي ميزت تاريخ شرطة سري لانكا الطويل الذي يمتد إلى 141 عاماً، خطوة اتخذتها دائرة الشرطة مؤخراً عندما استقبلت للمرة الأولى في تاريخها أول فوج للشرطة من التاميل شارك في استعراض عسكري وضم 175 رجلاً من رجال الشرطة الجدد (125 رجلاً و50 امرأة) تم تدريبهم في مدرسة كالادي لتدريب الشرطة في باتيكالوا.
    28. The Latin America and the Caribbean region took another significant step forward at the thirtieth session of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), held in July 2004 in San Juan, Puerto Rico. UN 28 - واتخذت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خطوة كبيرة أخرى لدى انعقاد الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تموز/يوليه 2004، في سان خوان، بورتوريكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus