"another state" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة أخرى
        
    • لدولة أخرى
        
    • بدولة أخرى
        
    • دول أخرى
        
    • بلد آخر
        
    • ولاية أخرى
        
    • الدولة الأخرى
        
    • الدول الأخرى
        
    • دولة ثالثة
        
    • للدول الأخرى
        
    • دولة أجنبية
        
    • ولاية آخرى
        
    • تعرب دولة
        
    • ولاية اخرى
        
    • ولايةٍ أخرى
        
    Only one State had received a liaison officer from another State. UN وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى.
    First, the corporation must be controlled by nationals of another State. UN فأولا يجب أن تكون الشركة تحت سيطرة رعايا دولة أخرى.
    Article 10 stated the obvious principle of loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State. UN ومضى فقال إن المادة 10 تبين المبدأ الواضح المتمثل في فقدان الجنسية فور الاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى.
    another State had paid its peacekeeping assessments in full since that date. UN ومنذ ذلك التاريخ، سددت دولة أخرى كامل أنصبتها المقررة لحفظ السلام.
    another State indicated that such a requirement was included in a number of applicable bilateral treaties on mutual legal assistance. UN وأشارت دولة أخرى إلى أنَّ هذا المتطلب واردٌ في عدد من المعاهدات الثنائية المنطبقة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Dominican Republic may decline to institute criminal proceedings and may pass such proceedings over to another State. UN ويجوز أن ترفض الجمهورية الدومينيكية إقامة إجراءات جنائية ويجوز أن تنقل تلك الإجراءات إلى دولة أخرى.
    The water was returned to the watercourse, unpolluted but slightly warmer, and then flowed through the territory of another State. UN وأعيد الماء إلى المجرى المائي غير ملوث إلا أنه أكثر دفئا قليلا، ثم جرى في إقليم دولة أخرى.
    Intervention here refers to a short-time effective control by a State over events or activities which are under the jurisdiction of another State. UN والتدخل هنا يشير إلى السيطرة الفعلية لفترة قصيرة من جانب دولة ما على اﻷحداث واﻷنشطة التــي تدخل فـي ولاية دولة أخرى.
    The fact remains, however, that most countermeasures are not directed at individuals, but are measures taken by one State against another State. UN غير أن الواقع هو أن معظم التدابير المضادة غير موجه ضد اﻷفراد، بل هي تدابير تتخذها دولة ضد دولة أخرى.
    Like other countries, my country believes that intervention in affairs within another State should be the last resort. UN وبلدي كغيره من البلدان يرى أن التدخل في شؤون دولة أخرى ينبغي أن يكون الملاذ اﻷخير.
    Never again, it was said, would a State be attacked by another State without the rest of the world coming to its rescue. UN وأنشأ الميثاق نظاما لﻷمن الجماعي وقيل إنه لن يسمح ﻷي دولة أن تهاجم دولة أخرى دون أن يهب العالم كله لنجدتها.
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    Those talks were unfortunately discontinued by another State in the region instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN وللأسف فإن هذه المحادثات، بدلا من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي، توقفت بفعل دولة أخرى في المنطقة.
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دولياً إذا:
    Those talks were, unfortunately, discontinued by another State in the region, instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN للأسف فإن هذه المحادثات، بدلا من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي، توقفت بفعل دولة أخرى في المنطقة.
    Firstly, citizens who have become resident in another State are eligible to vote in Dail elections for up to 18 months. UN أولاًَ يحق للمواطنين الذين يقيمون في دولة أخرى التصويت في انتخابات مجلس النواب، طوال مدة لا تتجاوز 18 شهراً.
    These talks were, unfortunately, discontinued by another State in the region, instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN لكن للأسف، توقفت هذه المحادثات بفعل دولة أخرى في المنطقة، بدلا من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي.
    The Government of Canada contends that this would be an unwarranted interference with the internal affairs of another State. UN وتؤكد حكومة كندا أن ذلك يمكن أن يمثل تدخلا لا مبرر له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    By virtue of this principle, a State is prohibited from inflicting injury or harm on another State. UN وبموجب هذا المبدأ يكون محظورا على أي دولة أن تُنزل آلاما أو أضرارا بدولة أخرى.
    On the other hand, it is not inadmissible for a State, through its internal legislation, to grant certain rights to another State or States. UN وعلى العكس، فإنه ليس من غير المقبول مع ذلك أن تمنح إحدى الدول من خلال تشريعها الداخلي حقوقا معينة لدولة أو دول أخرى.
    An agreement with another State had further been concluded on matters pertaining to the collaboration with law enforcement authorities of persons who had participated in criminal offences. UN وعُقد أيضاً اتفاق مع بلد آخر بشأن المسائل المتصلة بتعاون الأشخاص الذين شاركوا في جرائم جنائية مع سلطات إنفاذ القانون.
    'Cause it's against the law for a learner's permit to drive in another State from one's home state. Open Subtitles لأن هذا مخالف للقانون لرخصة متعلم للقيادة في ولاية أخرى من مكان واحد بالولاية لهذا السبب
    In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. UN ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل الدولة الأخرى.
    :: States appear to be anxious to avoid a definition that lends itself to possible frivolous accusations of a political nature against the leadership of another State. UN :: يبدو أن الدول تتلهف على تفادي تعبير يجعل من الممكن توجيه اتهامات طائشة ذات طابع سياسي إلى قيادات الدول الأخرى.
    She asked how the principle of non-refoulement was respected during the transfer of detainees held in custody by French officials on another State's territory during armed conflicts. UN واستفسرت عن كيفية تطبيق مبدأ عدم الإعادة القسرية حينما يضطلع موظفون تابعون للدولة الطرف بنقل المحتجزين إلى إقليم دولة ثالثة تشهد نزاعاً مسلحاً.
    25. One of the attributes of statehood, sovereignty, entailed State immunity from the jurisdiction of another State. UN 25 - السيادة هي من خصائص الدولة، وتستلزم حصانات الدولة من الولاية القضائية للدول الأخرى.
    It would also be advisable to consider the question of diplomatic protection in the context of the administration of a foreign territory or State by another State or an international organization. UN ومن المستصوب أيضا أن يُنظر في مسألة الحماية الدبلوماسية في سياق إدارة إقليم أجنبي أو دولة أجنبية من قبل دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    We need to find another State to land this plane in now. Open Subtitles علينا أن نجد ولاية آخرى لتهبط عليها الطائرة في الوقت الراهن
    It is sufficient, under the general regime, for another State or another international organization to accept the reservation expressly or tacitly for the author of the reservation to be considered a contracting State or contracting organization to the treaty. UN إذ يكفي في الواقع، في إطار النظام العام، أن تعرب دولة أو منظمة دولية أخرى عن قبول التحفظ على نحو صريح أو ضمني لكي يُعتبر صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة في المعاهدة.
    Well. Some people say that not enga? or is in another State. Open Subtitles البعض يقولون ان الخيانة لا تحسب اذا كنت فى ولاية اخرى
    The guy two people ID'd as the killer was in another State when the crime happened? Open Subtitles الشخص الذي قام شخصين بالشهادة ضده على أنّه المجرم .. كان في ولايةٍ أخرى وقت حدوث الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus