"another view was that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذهب رأي آخر إلى أن
        
    • وأعرب عن رأي آخر مفاده أن
        
    • وذهب رأي آخر الى أن
        
    • وذهب رأي آخر إلى أنه
        
    • وذهب رأي آخر الى أنه
        
    • وأبدي رأي آخر مفاده أن
        
    • وتمثل رأي آخر في أن
        
    • وذهب رأي آخر إلى أنَّ
        
    another view was that the provision could have the unintended consequence of broadly pre-empting the application of national law with respect to the liability of holders if the phrase were deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أن الحكم يمكن أن تكون لـه، إذا حذفت العبارة، نتيجة غير مقصودة هي أن يستبعد بصفة عامة تطبيق القانون الوطني فيما يتعلق بمسؤولية الحائزين.
    51. another view was that the rule in the second sentence of recommendation 86 was appropriate and should be retained. UN 51- وذهب رأي آخر إلى أن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86 ملائمة وينبغي الاحتفاظ بها.
    another view was that the implicit reference to the principles of sovereignty and non-intervention in draft article 8, paragraph 2, requiring the consent of the affected States, was inadequate. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن الإشارة الضمنية إلى مبدأي السيادة وعدم التدخل في الفقرة 2 من مشروع المادة 8، باشتراط موافقة الدولة المتأثرة، غير مناسبة.
    another view was that the phrase should read " or by whose authority " . UN وذهب رأي آخر الى أن نص العبارة ينبغي أن يكون " أو بإذن منه " .
    another view was that the point should be reflected in the Guide not in the Model Law, as a guide to best practice. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى.
    another view was that the section dealing with history should be considerably shortened. UN وذهب رأي آخر الى أنه ينبغي اختصار الجزء المتعلق بتطور القانون النموذجي اختصارا كبيرا.
    another view was that the usefulness of the draft Guide might be diminished if it offered alternatives on important issues such as the issue of priority. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن فائدة مشروع الدليل قد تتضاءل إذا قدَّم بدائل بشأن مسائل هامة مثل مسألة الأولوية.
    another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. UN وذهب رأي آخر إلى أن المسائل المعالجة في هاتين التوصيتين مختلفة اختلافا يسيرا ولذلك يمكن أن تعالج بطريقة مختلفة.
    another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. UN وذهب رأي آخر إلى أن المسائل المعالجة في هاتين التوصيتين مختلفة اختلافا يسيرا ولذلك يمكن أن تعالج بطريقة مختلفة.
    another view was that the right of retention of the goods should be expressly limited to those goods for which freight had not been paid, unless the goods retained could not be identified or separated from other goods. UN وذهب رأي آخر إلى أن الحق في احتجاز البضاعة ينبغي قصره صراحة على البضاعة التي لم تدفع عنها أجرة النقل، ما لم يكن من المتعذر التعرّف على البضاعة المحتجزة أو فصلها عن البضاعة الأخرى.
    another view was that the text should take the form of model regulations. UN وذهب رأي آخر إلى أن يتخذ النص شكل لوائح نموذجية.
    another view was that the affected State should be able to impose any conditions it finds necessary before accepting an offer of external assistance. UN وذهب رأي آخر إلى أن الدولة المتـأثرة ينبغي أن تكون قادرة على فرض أي شروط تراها ضرورية قبل أن تقبل عرض المساعدة الخارجية.
    another view was that the determination of the originating court would not be binding on the receiving court, but that the receiving court should give due regard to such a determination. UN وذهب رأي آخر إلى أن البت من جانب المحكمة المنشئة لا يلزم المحكمة المتلقية، إلا أنه ينبغي لهذه الأخيرة أن تولي الاهتمام الواجب لذلك البت.
    another view was that the matter should be put in a practical context and the advantages and disadvantages of the various options should be discussed. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات.
    another view was that the issue of incorporation by reference could also be considered at the twenty-ninth session for possible inclusion in the draft Model Law. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن مسألة اﻹدراج بالاشارة يمكن أن ينظر فيها أيضا في أثناء الدورة التاسعة والعشرين لبحث إمكانية إدراجها في مشروع القانون النموذجي.
    another view was that the validity of the qualifying clause should not depend upon the delivery of an undamaged container by the carrier, and that the issue of the liability of the carrier should not be confused with the issue of the description of the goods and the weight and contents of the container. UN 51- وأعرب عن رأي آخر مفاده أن سريان مفعول البند التحفظي ينبغي أن لا يعتمد على تسليم الناقل لحاوية غير متضررة وأنه ينبغي عدم الخلط بين مسألة مسؤولية الناقل ومسألة وصف البضاعة ووزن الحاوية ومحتوياتها.
    another view was that the draft article should not focus on the question of who or what might be authorised to make the determination, but rather on the matters to be considered if any determination was to be made. UN وذهب رأي آخر الى أن مشروع المادة لا ينبغي أن يركز على مسألة الشخص الذي يمكن أن يخول له أو الجهة التي يمكن أن يخول لها القيام بعملية البت ، بل على المسائل التي ينظر فيها اذا أريد القيام بأي عملية بت .
    another view was that the rules established under draft article 3 should apply both to digital signatures and to other electronic signatures. UN وذهب رأي آخر الى أن القواعد المقررة في اطار مشروع المادة ٣ ينبغي أن تنطبق على التواقيع الرقمية وعلى غيرها من التواقيع الالكترونية .
    another view was that the issue of preferential creditors might be addressed through redrafting of Variant A of paragraph (4). UN ٧٣ - وذهب رأي آخر الى أن مسألة الدائنين الامتيازيين يمكن تناولها من خلال اعادة صياغة البديل ألف للفقرة )٤( .
    another view was that the entire paragraph should be deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها.
    another view was that the parties could agree as to the legal effect that a particular form of signature would have, but could not agree to confer legal status on a particular form of signature. UN وذهب رأي آخر الى أنه يمكن أن يتفق الطرفان على ما سيكون لشكل معين من أشكال التوقيع من أثر قانوني ولكن لا يمكنهما الاتفاق على إضفاء صفة قانونية على شكل معين من أشكال التوقيع.
    another view was that the usefulness of the draft Guide might be diminished if it offered alternatives on important issues such as the issue of priority. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن فائدة مشروع الدليل قد تتضاءل إذا قدَّم بدائل بشأن مسائل هامة مثل مسألة الأولوية.
    another view was that the reform of international financial architecture is a process on which substantial progress has been made but much more needs to be done. UN وتمثل رأي آخر في أن إصلاح الهياكل المالية الدولية هو عملية تم فيها إحراز تقدم كبير ولكن لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله.
    another view was that the words " the original " did not pose a challenge. UN 55- وذهب رأي آخر إلى أنَّ استخدام عبارة " النسخة الأصلية " لا يسبِّب أيَّ صعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus