"ante-natal" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل الولادة
        
    • السابقة للولادة
        
    Approximately 80 per cent of pregnant women availed themselves of the ante-natal services in the different regions. UN فقد تلقت حوالي ٠٨ في المائة من الحوامل خدمات الرعاية قبل الولادة في مختلف المناطق.
    The Ministry of Health has established a regular health maternity and family program of pre-natal and ante-natal care. UN وقد وضعت وزارة الصحة برنامجاً نظامياً للصحة الإنجابية والأسرة يتناول الرعاية قبل الولادة وبعدها.
    quality and equitable ante-natal care and safe obstetric practices; UN :: نوعية وتكافؤ الرعاية قبل الولادة وممارسات التوليد المأمونة؛
    HIVpositive pregnant woman are also provided free ante-natal care and delivery services. UN كما أنها تزود الحوامل المصابات بالفيروس بالرعاية السابقة للولادة وبخدمات التوليد.
    Locate all pregnant women in the ward and provide ante-natal Care (ANC) services to them UN :: معرفة أماكن الحوامل في الحي وتوفير خدمات الرعاية السابقة للولادة لهن
    (iii) Promoting early ante-natal care and strengthening family planning services; UN ' 3` تعزيز الرعاية المبكرة قبل الولادة وخدمات تنظيم الأسرة؛
    ante-natal care is provided in public health institutions to ensure that pregnancies will result in live, well babies. UN وتوفر الرعاية قبل الولادة في مؤسسات صحية عامة لضمان ولادة أطفال أحياء وبصحة جيدة.
    Number of mothers attending ante-natal and baby-care programmes; UN :: عدد الأمهات المتتبعات لبرامج ما قبل الولادة ورعاية الرضع؛
    Two Hundred and forty-six public health centers are currently offering ante-natal and post-natal healthcare and counseling services to pregnant women, and health services to infants depending on their growth stage. UN وثمة 246 مركزا صحيا عاما تقدم اليوم رعاية صحية قبل الولادة وبعدها، كما توفر خدمات المشورة للنساء الحوامل، وهي تُعد أيضا خدمات صحية للرضع وفقا لمرحلة نموهم.
    Running ante-natal and post natal services at affordable cost in some areas of the country. UN :: تقديم خدمات ما قبل الولادة وبعدها في بعض مناطق البلد بتكلفة يمكن تحملها ؛
    Furthermore, an employer must ensure to a pregnant woman the use of a rest room with the opportunity to lie down, and an employer is required to grant a pregnant woman free time for ante-natal examination. UN وعلاوة على ذلك، على رب العمل أن يكفل للحوامل استخدام غرفة للاستراحة تتيح لهن فرصة الاستلقاء؛ كما أن على رب العمل أن يمنح الحوامل إعفاء من العمل لإجراء الفحوصات اللازمة قبل الولادة.
    The average number of visits to an ante-natal clinic is four per duration of pregnancy per woman. UN ومتوسط عدد الزيارات لمستوصف الرعاية قبل الولادة هو أربع زيارات أثناء الحمل لكل امرأة.
    It also plans to train traditional birth attendants in the use of the pictorial ante-natal card. UN وتعتزم أيضا تدريب القابلات التقليديات على استعمال الرسم المصور التوضيحي لمرحلة ما قبل الولادة.
    Free ante-natal, intra-partum and post-partum care is provided to all Maltese women. UN تقدم الرعاية قبل الولادة وأثناء الولادة وبعدها إلى جميع النساء المالطيات مجانا.
    ante-natal classes in the form of information and advice; UN :: فصول ما قبل الولادة في هيئة معلومات ونصائح؛
    ante-natal, delivery and post natal care are available to all women free of charge. UN والرعاية قبل الولادة وأثنائها وبعدها متاحة لجميع النساء بالمجان.
    As noted, they are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. UN وكما لوحظ، فإن احتمال حصولها على الرعاية السابقة للولادة ورعاية التوليد الطارئ أقل منه للمرأة في المناطق الحضرية.
    ante-natal care is provided in public health institutions to ensure that pregnancies will result in well, live babies. UN وتقدم الرعاية السابقة للولادة في مؤسسات الصحة العامة لضمان انتهاء فترات الحمل بوضع مواليد أحياء يتمتعون بصحة جيدة.
    ante-natal visits and post-natal visits to government facilities are also free. UN وتعد الزيارات السابقة للولادة واللاحقة لها المقدمة في المرافق الحكومية مجانية أيضا.
    Free ante-natal consultations in the area covered by the project from 2006 to 2008 UN الاستشارات الطبية المجانية السابقة للولادة ضمن النطاق الذي يشمله المشروع في الفترة ما بين عامي 2006 و2008؛
    These steps include universal screening of pregnant women for anaemia as part of ante-natal care and supplementation with iron and Folic Acid tablets to all pregnant and lactating women. UN ومن بين هذه التدابير تحرّ شامل للحوامل بحثاً عن فقر الدم، في إطار الرعاية السابقة للولادة وتوفير التغذية التكميلية بأقراص الحديد وحمض الفوليك للحوامل والمرضعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus