"anti-balaka" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنتي بالاكا
        
    • المناهضة لاستخدام السواطير
        
    • مناهضي بالاكا
        
    • المتصدين للبالاكا
        
    • مكافحة بالاكا
        
    • لأنتي بالاكا
        
    • الميليشيا
        
    • المتصدين لحمَلة السواطير
        
    • المتصدِّين لحمَلة
        
    • مناهضو بالاكا
        
    • تابعة لأنتي
        
    • ميليشيا أنتي
        
    • ميليشيات المتصدين
        
    • حركة المتصدِّين
        
    The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. UN ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا.
    Previously, Kouango was reportedly used by anti-balaka groups from Bangui as a hub from which to launch attacks on Bambari, Grimari and Ngakobo. UN ويُقال إن كوانغو كان يستخدمها في السابق جماعات أنتي بالاكا من بانغي كمنطلق لشن هجمات على بامباري وغديماري ونغاكوبو.
    Likewise, the Panel has identified cases of smuggling of hunting ammunition in areas where anti-balaka groups are active. UN كذلك، حدد الفريق حالات تهريب لذخيرة بنادق الصيد في المناطق التي تعمل فيها المجموعات التابعة لحركة أنتي بالاكا.
    These attacks have triggered reprisals from ex-Séléka elements against members of the local population perceived to be supporting the anti-balaka groups. UN وأدت هذه الاعتداءات إلى قيام مقاتلي سيليكا السابقين بأعمال انتقامية طالت أفرادا من السكان المحليين ممن يُعتقد أنهم قدموا الدعم إلى الميليشيات المناهضة لاستخدام السواطير.
    However, the anti-balaka allegedly turned out to be even more murderous, in turn carrying out unprecedented human rights violations. UN ولكنه اتضح أن مناهضي بالاكا أشد فتكاً، حيث تسببوا بدورهم في انتهاكات لحقوق الإنسان لا عهد للبلد بها.
    In Bossangoa, MISCA also carried out the disarmament of anti-balaka elements terrorizing the local Muslim population. UN وفي بوسانغوا، قامت البعثة أيضا بنزع سلاح العناصر المتصدين للبالاكا التي تروع السكان المحليين المسلمين.
    It is estimated that the anti-balaka hold no more than a dozen vehicles. UN ويقدَّر أن العدد الإجمالي للمركبات الموجودة في حوزة أنتي بالاكا لا يتعدى اثنتي عشرة مركبة.
    Muslim combatants in these places are opposed to disarmament and cantonment for fear of anti-balaka attacks. UN إذ يعارض المقاتلون المسلمون في هذه الأماكن نـزع السلاح وإعادة التجميع خوفا من هجمات أنتي بالاكا.
    After Damara, a group of anti-balaka attacked the convoy, MISCA responded and drove the attackers away. UN وبعد دامارا هاجمت جماعة تابعة لحركة أنتي بالاكا القافلة، وردّ أفراد البعثة عليها وأبعدت المهاجمين.
    Two experts from the Panel happened to be at the same location and were able to talk to the anti-balaka. UN وتصادف وجود خبيرين من الفريق في نفس الموقع، تمكّنا من التحدث إلى عناصر أنتي بالاكا.
    The Panel has documented the killings, by different anti-balaka groups, of at least 168 civilians, including five children. UN ووثق الفريق مقتل ما لا يقل عن 168 مدنيا، منهم خمسة أطفال، على يد جماعات مختلفة تابعة لحركة أنتي بالاكا.
    The Panel has received multiple reports of MISCA targeting anti-balaka commanders. UN وتلقى الفريق تقارير متعددة عن قيام بعثة الدعم الدولية باستهداف قادة أنتي بالاكا.
    Most of the perpetrators were members of the anti-balaka and the ex-Séléka. UN وكان معظم الجناة أعضاء في جماعة أنتي بالاكا وفي تحالف سيليكا السابق.
    3. anti-balaka forces, including associated elements of the armed forces of the Central African Republic. UN 3 - القوى المناهضة لاستخدام السواطير (البالاكا)، بما في ذلك العناصر المرتبطة بالقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    While their structure remains unclear, threats emanating from anti-balaka elements go well beyond law and order issues. UN وفي حين لا تزال هياكلها غير واضحة، فإن التهديدات الصادرة عن العناصر المناهضة لاستخدام السواطير (البالاكا) تتجاوز قضايا القانون والنظام.
    Threats of anti-balaka and ex-Seleka violence still weigh heavily on the capital and the rest of the country. UN ولا تزال تهديدات مناهضي بالاكا وعناصر سيليكا السابقة قائمة في العاصمة وفي المناطق الداخلية للبلد.
    They live under the constant threat of anti-balaka violence and are forcibly confined to their neighbourhoods which they cannot leave to buy food. UN إنهم يعيشون في ظل التهديدات المستمرة من مناهضي بالاكا ومجبرون على ملازمة أحيائهم التي لا يستطيعون الخروج منها للتزود بالمواد الغذائية.
    Some of these elements have joined the anti-balaka. UN وانضم بعض هذه العناصر إلى جماعة المتصدين للبالاكا.
    17. Strongly condemns the continued violations of international humanitarian law and the widespread human rights violations and abuses, perpetrated by armed groups, and specifically former Seleka elements, anti-balaka elements and the LRA, that threaten the population and stresses that the perpetrators of such violations should be brought to justice; UN 17 - يدين بشدة الانتهاكات المستمرة للقانون الإنساني الدولي وانتهاكات حقوق الإنسان وخروقاتها الواسعة النطاق التي ترتكبها الجماعات المسلحة، وخاصة عناصر جماعة سيليكا السابقة وعناصر جماعة مكافحة بالاكا وجيش الرب للمقاومة، التي تشكل خطرا يتهدد السكان، ويشدد على ضرورة تقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للعدالة؛
    The Panel viewed a list of names of soldiers belonging to the anti-balaka faction of Rombhot and the serial numbers of the weapons to be handed over. UN واطلع الفريق على قائمة بأسماء الجنود المنتمين إلى فصيل رومبوت التابع لأنتي بالاكا وعلى الأرقام المتسلسلة للأسلحة المزمع تسليمها.
    These communities are being denied access to food and basic commodities by anti-balaka. UN ويعمد أفراد هذه الميليشيا إلى حرمان هذه المجتمعات من الحصول على الغذاء والسلع الأساسية.
    Harassment of the mostly non-Muslim communities by the Séléka exacerbated dormant resentments that were opportunistically channelled, for political purposes, through the anti-balaka. UN وقد أدت مضايقة تحالف سليكا لغالبية المجتمعات المحلية غير المسلمة إلى تأجيج مشاعر السخط الدفينة التي أُعرب عنها بصورة انتهازية، تحقيقاً لأغراض سياسية، من خلال جماعات المتصدين لحمَلة السواطير.
    49. The different components of the anti-balaka movement and its current dynamics are described in annex 5. UN 49 - يرد في المرفق 5 بيان مختلف مكونات حركة المتصدِّين لحمَلة السواطير ودينامياتها الحالية.
    She received reports that the perpetrators of most of these violations were ex-Seleka, anti-balaka and elements of the Lord's Resistance Army (LRA) and that most of the violations were committed by anti-balaka against Muslim groups. UN وأُخبرت بأن مرتكبي معظم هذه الانتهاكات هم عناصر سيليكا السابقة، ومناهضو بالاكا وعناصر جيش الرب للمقاومة، وأن أكبر عدد من الانتهاكات التي ارتكبها مؤخراً مناهضو بالاكا كانت ضد السكان المسلمين.
    In Carnot, the anti-balaka section chief Aimé Blaise Zoworo controls the meat market. UN وفي كارنو، يتحكم قائد مجموعة تابعة لأنتي بالاكا، إيميه بليز زوُورو، في سوق اللحوم.
    In Boda alone, some 5,670 people are under threat in an enclave that is subjected to anti-balaka attacks. UN وفي بودا وحدها، هناك نحو 670 5 شخصا معرضون للتهديد في منطقة محصورة تخضع لهجمات ميليشيا أنتي - بالاكا.
    The period was characterized by clashes between anti-balaka and ex-Séléka elements, and sometimes between individuals and families, on communal and religious grounds. UN ولقد اتسمت هذه الفترة بمواجهات بين عناصر ميليشيات المتصدين للبالاكا وعناصر ائتلاف سيليكا السابق، وفي بعض الأحيان بين أفراد وأسر، على أسس مجتمعية ودينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus