"anti-corruption agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة مكافحة الفساد
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • وكالة لمكافحة الفساد
        
    • ووكالة لمكافحة الفساد
        
    The Anti-Corruption Agency became operational. UN وأصبحت وكالة مكافحة الفساد تعمل حاليا بكامل طاقتها.
    In another State party, a parliamentary committee had been established to supervise the operations of the Anti-Corruption Agency. UN وفي دولة طرف أخرى، أُنشِئت لجنة برلمانية للإشراف على عمليات وكالة مكافحة الفساد.
    The same State party's Anti-Corruption Agency had developed an independent scheme of service governing the recruitment, selection and training of staff. UN ووضعت وكالة مكافحة الفساد في الدولة الطرف نفسها خطة عمل مستقلَّة تحكم عملية حشد الموظفين وانتقائهم وتدريبهم.
    The review team was informed about the function and competences of the Anti-Corruption Agency. UN وأُحيط فريق الاستعراض علماً بوظيفة هيئة مكافحة الفساد وصلاحياتها.
    :: The development of an on-line reporting system, based on a protocol of cooperation between the Anti-Corruption Agency and other national authorities with anti-corruption mandate, to allow for electronic exchange of information. 2.3. UN :: استحداث نظام للإبلاغ بالاتصال الحاسوبي المباشر، بناءً على بروتوكول تعاون بين هيئة مكافحة الفساد والسلطات الوطنية الأخرى التي أُسندت لها ولاية في مكافحة الفساد، لكي يتسنى تبادل المعلومات إلكترونياً.
    For example, in one State party the Anti-Corruption Agency reported to the President, Parliament and the State Auditor. UN وعلى سبيل المثال، في إحدى الدول الأطراف تخضع وكالة مكافحة الفساد لإشراف رئيس الدولة والبرلمان ومُراجع حسابات الدولة.
    Furthermore, the Anti-Corruption Agency published reports on the cost of electoral campaigns, on the basis of information received from political parties. UN كما تنشر وكالة مكافحة الفساد تقارير عن تكاليف الحملات الانتخابية، استناداً إلى المعلومات التي ترد إليها من الأحزاب السياسية.
    In the case of Serbia, the Anti-Corruption Agency had been entrusted with conducting oversight of political funding and monitoring electoral campaigns. UN وفيما يخص صربيا، أُسندت إلى وكالة مكافحة الفساد مهمةُ مراقبة التمويل السياسي ورصد الحملات الانتخابية.
    74. In Serbia, it was the Anti-Corruption Agency that monitored the annual financial statements of political entities and political campaigns. UN 74- وفي صربيا، تتولَّى وكالة مكافحة الفساد رصدَ الكشوف المالية السنوية للكيانات السياسية والحملات السياسية.
    10. On 3 March 2008, the Anti-Corruption Agency submitted its first annual report to the President of the Assembly of Kosovo. UN 10 - وفي 3 آذار/مارس 2008، قدمت وكالة مكافحة الفساد تقريرها السنوي الأول إلى رئيس جمعية كوسوفو.
    The Anti-Corruption Agency submitted its first annual report to the President of the Assembly of Kosovo on 3 March. UN وقدمت وكالة مكافحة الفساد أول تقرير سنوي لها إلى رئيس جمعية كوسوفو في 3 آذار/مارس.
    30. On 17 July, the Assembly appointed the Director of the Anti-Corruption Agency (a Contact Group priority). UN 30 - وفي 17 تموز/يوليه، عينت الجمعية مدير وكالة مكافحة الفساد (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    13. Priority 11. The Director of the Anti-Corruption Agency was appointed by the Assembly on 17 July. UN 13 - الأولوية 11: انتخبت الجمعية مدير وكالة مكافحة الفساد في 17 تموز/يوليه.
    41. The Government needs to ensure the full functioning of the Anti-Corruption Agency. UN 41 -ومن الضروري أن تكفل الحكومة قيام وكالة مكافحة الفساد بوظيفتها بالكامل.
    13. The Anti-Corruption Agency has been operational since 1 February. UN 13 - وتزاول وكالة مكافحة الفساد عملها منذ 1 شباط/فبراير.
    19. An Anti-Corruption Agency has been established under an act adopted in 2006. Its function is to ensure that the principles of equality, equal opportunity and justice are applied. UN 19- وتم إنشاء هيئة مكافحة الفساد بموجب القانون عام 2006 لتوفير مبادئ المساواة وتكافؤ الفرص والعدالة.
    51. Since combating corruption was a national priority, the Government had decided, on 21 April 2008, to transform its Anti-Corruption Agency into a commission by giving it more powers and greater independence. UN 51 - وقال إن مكافحة الفساد أولوية وطنية بالنسبة لماليزيا. وهذا هو السبب الذي قامت من أجله في 21 نيسان/أبريل 2008 بتحويل هيئة مكافحة الفساد إلى لجنة منحتها قدرا أكبر من السلطات ومن الاستقلال.
    In that regard, Bosnia and Herzegovina noted that its central Anti-Corruption Agency had worked with individual institutions to develop specialized action plans for implementation of the broader national anti-corruption strategy, which had allowed for a more effective evaluation process, in cooperation with the relevant individual ministries. UN وفي هذا الصدد، ذكرت البوسنة والهرسك أنَّ هيئة مكافحة الفساد المركزية لديها تعمل مع فرادى المؤسسات على وضع خطط عمل متخصصة من أجل تنفيذ الاستراتيحية الوطنية لمكافحة الفساد على نطاق أوسع، مما أتَّاح المجال للاضطلاع بعملية تقييم أكثر فعاليةً، بالتعاون مع فرادى الوزارات المعنية.
    In one State, the anti-corruption law contained a unique provision that prohibited a decrease in the Anti-Corruption Agency's budget from the previous year's budget and further required the agency's corruption-related recommendations to public sector institutions to be implemented. UN يتضمن قانون مكافحة الفساد في إحدى الدول حكما فريدا يحظر تقليل ميزانية هيئة مكافحة الفساد عما كانت عليه في العام السابق ويقضي أيضا بتنفيذ ما توجهه الهيئة من توصيات متعلقة بالفساد إلى مؤسسات القطاع العام.
    An anti-corruption law is in place, but the establishment of the Anti-Corruption Agency has been delayed. UN ويوجد قانون لمكافحة الفساد، بيد أن إنشاء وكالة لمكافحة الفساد يتأجل.
    Established in 1993, the Commission combines three institutions under one umbrella: a human rights institution, the ombudsman and an Anti-Corruption Agency. UN وتتألف اللجنة، التي أنشئت في عام 1993، من ثلاث مؤسسات تحت مظلة واحدة: مؤسسة لحقوق الإنسان وديوان المظالم ووكالة لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus