"anti-corruption commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مكافحة الفساد
        
    • لجنة لمكافحة الفساد
        
    • ولجنة مكافحة الفساد
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • مفوضية لمكافحة الفساد
        
    • ولجنة لمكافحة الفساد
        
    • بلجنة مكافحة الفساد
        
    • مفوضية مكافحة الفساد في
        
    • معنية بمكافحة الفساد
        
    • لجنة لمحاربة الفساد
        
    • للجنة مكافحة الفساد
        
    • اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • ومفوضية مكافحة الفساد
        
    In particular, encouraging reforms are being implemented by the Anti-Corruption Commission. UN وتقوم لجنة مكافحة الفساد على وجه التحديد بتنفيذ إصلاحات مشجعة.
    We note the recent appointment of an Anti-Corruption Commissioner, who will head up the new Anti-Corruption Commission. UN ونشير إلى تعيين المفوض المكلف بمكافحة الفساد مؤخراً، الذي سوف يرأس لجنة مكافحة الفساد الجديدة.
    Turkey commended the Government for establishing the Anti-Corruption Commission. UN وأثنت تركيا على الحكومة لإنشائها لجنة مكافحة الفساد.
    In 2007 the Government passed legislation to establish an Anti-Corruption Commission. UN وفي عام 2007، أقرت الحكومة تشريعاً لإنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    Draft legislation to empower the Anti-Corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    The Anti-Corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. UN وقد قدمت لجنة مكافحة الفساد أيضا الدعم بتوفير خدمات ثلاثة قضاة كبار أحيانا لدعم المحاكم.
    The Anti-Corruption Commission established by President Karzai has not yet delivered results and faces an uncertain future. UN هذا ولم تقدم لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس قرضاي نتائجها بعد وتواجه مستقبلا غامضا.
    The Anti-Corruption Commission has taken over this role but only began work on the national strategy after the period under review UN واضطلعت لجنة مكافحة الفساد بهذا الدور ولكن لم تبدأ العمل المتعلق بالاستراتيجية الوطنية إلا بعد الفترة قيد الاستعراض
    An active role was played by the Anti-Corruption Commission in taking action against corrupt practices. UN وقد اضطلعت لجنة مكافحة الفساد بدور نشط في هذا الصدد باتخاذ إجراءات مناوئة للممارسات الفاسدة.
    Ngonidzashe Chief Executive Officer, Anti-Corruption Commission UN كبير الموظفين التنفيذيين، لجنة مكافحة الفساد
    In particular, Sierra Leone reported the need to strengthen and improve the capacity of staff of the Anti-Corruption Commission. UN وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد.
    The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. UN وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد.
    Moreover, the idea of giving the Anti-Corruption Commission independent powers to prosecute was constitutionally problematic. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة منح لجنة مكافحة الفساد صلاحيات مستقلة للمقاضاة تثير إشكاليات دستورية.
    Decentralize the operations of the Anti-Corruption Commission. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    We have also created an Anti-Corruption Commission and begun to establish a Chamber of Accounts to promote transparency and accountability in our public accounts. UN كما أنشأنا لجنة لمكافحة الفساد وبدأنا في إنشاء ديوان للمحاسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في حساباتنا العامة.
    Advice was provided in the form of comments and recommendations on the initiative of the Government to set up an Anti-Corruption Commission and on the law relating to the Commission. UN قدمت المشورة في شكل تعليقات وتوصيات بشأن مبادرة الحكومة بإنشاء لجنة لمكافحة الفساد وقانون لمكافحة الفساد.
    The establishment of an Anti-Corruption Commission will mean public procurement is better regulated. UN وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد سوف يعني تحسين تنظيم المشتريات العمومية.
    The President publicly denied the allegations, while the House of Representatives and the Liberia Anti-Corruption Commission announced their intentions to investigate. UN وأنكرت الرئيسة هذه الادعاءات علنا، بينما أعلن مجلس النواب ولجنة مكافحة الفساد في ليبريا اعتزامهما إجراء تحقيق في ذلك.
    Where a case of corruption has international dimensions, the Anti-Corruption Commission cooperates with the Interpol National Bureau. UN وعندما تكون لقضية فساد ما أبعاد دولية، تتعاون هيئة مكافحة الفساد مع المكتب الوطني لإنتربول.
    In this regard, Southern Sudan Anti-Corruption Commission was established in 2006 to protect public property; investigate cases of corruption; combat administrative malpractices such as nepotism, favoritism and tribalism in the government institutions without prejudice to the powers of the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development in public prosecution. UN وفي هذا الصدد، تم في عام 2006 إنشاء مفوضية لمكافحة الفساد في جنوب السودان من أجل حماية المال العام؛ والتحقيق في حالات الفساد؛ ومحاربة الممارسات الإدارية السيئة مثل المحسوبية والمحاباة والتحيز القبلي في المؤسسات الحكومية، دون المساس بعمل وزارة الشؤون القانونية والتطوير الدستوري.
    At the technical level, UNMIT and UNDP provided advice on legislation to establish a civil service commission and an Anti-Corruption Commission. UN وعلى المستوى التقني، قدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة في المجال القانوني من أجل إنشاء لجنة للخدمة المدنية ولجنة لمكافحة الفساد.
    UNMIS advocacy led to the establishment of the Lakes State Anti-Corruption Commission Office on 16 October 2007. UN وأدت أنشطة الدعوة التي تقوم بها البعثة إلى إنشاء مكتب مفوضية مكافحة الفساد في ولاية البحيرات في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    As previously reported, in accordance with the Territory's Anti-Corruption Law, an Anti-Corruption Commission was established in 2010. UN وكما أُشير في تقارير سابقة، فإنّه تم في عام 2010 وبموجب قوانين الإقليم المتعلقة بمكافحة الفساد إنشاء لجنة معنية بمكافحة الفساد.
    An Anti-Corruption Commission has been established. The office of the tax ombudsman has been created. UN وأنشأنا لجنة لمحاربة الفساد واستحدثنا مكتبا لأمين المظالم الضريبية.
    The Government had therefore formulated a national strategy for fighting corruption and had given complete independence to the Anti-Corruption Commission in its work. UN ولذا وضعت الحكومة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد، وأعطت استقلالا تاما للجنة مكافحة الفساد في عملها.
    The National Anti-Corruption Commission was not fully operational, as the passage of the public service code of conduct by the legislature was being awaited and offices were not furnished during the reporting period. UN لم تبلغ اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد مرحلة التشغيل الكامل لأن السلطة التشريعة لم تعتمد بعد مدونة سلوك الخدمة العامة ومكاتب اللجنة لا تزال غير مؤثثة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus