It was even feared that police elements might be linked to political groups, and in particular to anti-democratic sectors. | UN | ويُخشى أيضا حتى أن تكون بعض عناصر الشرطة مرتبطة بمجموعات سياسية، ولا سيما بالقطاعات المناهضة للديمقراطية. |
He hopes there will be a positive response from different political parties to overcome anti-democratic forces. | UN | وهو يعرب أيضاً عن أمله في أن تستجيب مختلف الأحزاب السياسية بصورة إيجابية بغية التغلب على القوى المناهضة للديمقراطية. |
The fragmentation of multi-ethnic societies and the difficult beginning of the transition to the market-economy have led to a revival of anti-democratic tendencies which seek to exercise political power. | UN | بل لقد أدى تفتيت المجتمعات المتعددة اﻷعراق وصعوبة بداية فترة التحول إلى اقتصاد السوق إلى إحياء النزعات المعادية للديمقراطية التي تسعى إلى ممارسة السلطة السياسية. |
The case of Libya should alert us to the desire to practice a new imperial version of colonialism: military interventionism endorsed by the anti-democratic bodies of the United Nations and justified by prefabricated lies. | UN | ينبغي أن تنبهنا حالة ليبيا إلى الرغبة في ممارسة نسخة إمبريالية جديدة من الاستعمار: التدخل العسكري بموافقة الأجهزة المعادية للديمقراطية في الأمم المتحدة وتبريره بأكاذيب مختلقة مسبقاً. |
It is ironic that countries which preach democratic values, equality, transparency and full participation in decision-making at the national level reverse themselves and became very vocal in defence of anti-democratic formulas when it comes to promoting their own parochial interests at the United Nations. | UN | ومن قبيل السخرية أن البلدان التي تحظى بالقيم الديمقراطية والمساواة والشفافية والمشاركة الكاملة في عملية اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني، تناقض نفسها اﻵن، وتدافع بصوت عال عن صيغ مناهضة للديمقراطية عندما يتعلق اﻷمر بترويج مصالحها الضيقة في اﻷمم المتحدة. |
Nobody, however, disputes the fact that the veto is an anti-democratic privilege diametrically opposed to the principle of the sovereign equality of States. | UN | ولكن ليس هناك من ينكر أن حق النقض هو امتياز غير ديمقراطي يتنافى تماما مع مبدأ التساوي في السيادة بين الدول. |
These are anachronistic, anti-democratic, and contrary to the spirit of sovereign equality as enshrined in the United Nations Charter. | UN | إن تلك المراكز منافية لعصرها، غير ديمقراطية ومنافية لروح المساواة في السيادة التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
As it was supported by the opposition and the EU circles, public opinion did not expect any anti-democratic element in it. | UN | وبما أنه كان مدعوما من المعارضة وأوساط الاتحاد الأوروبي، فإن الرأي العام لم يتوقع أن يتضمن أي عنصر مناهض للديمقراطية. |
The Penal Code currently in force dated from 1968; its anti-democratic provisions were to be corrected. | UN | فالقانون الجنائي الحالي يعود الى عام ١٩٦٨؛ فكان لا بد من تصويب ما فيه من اﻷحكام المناهضة للديمقراطية. |
The Penal Code currently in force dated from 1968; its anti-democratic provisions were to be corrected. | UN | فالقانون الجنائي الحالي يعود الى عام ١٩٦٨؛ فكان لا بد من تصويب ما فيه من اﻷحكام المناهضة للديمقراطية. |
A large part of this work is done through the stimulation of organizations within civil society to prevent and counter the spread of anti-democratic attitudes among the youth. | UN | ويتم جزء كبير من هذا العمل عن طريق تشجيع المنظمات داخل المجتمع المدني على منع ومكافحة انتشار المواقف المناهضة للديمقراطية لدى الشباب. |
Since that transformation, Tunisia had supported consolidation of women’s gains and recognition of their basic rights, as a defence against anti-democratic excesses and attacks on human dignity. | UN | ومنذ وقوع هذا التحول، أيدت تونس تدعيم مكاسب المرأة والاعتراف بحقوقها اﻷساسية، بوصفه دفاعا ضد التجاوزات المناهضة للديمقراطية والاعتداءات على كرامة اﻹنسان. |
The Government of the Republic of the Congo hopes that the Security Council will take very promptly the decisions that the gravity of the situation calls for, including strong condemnation of anti-democratic attempts at seizing power. | UN | وتأمل حكومة جمهورية الكونغو أن يتخذ مجلس اﻷمن بسرعة القرارات التي تقتضيها خطورة الحالة، ولا سيما اﻹدانة القوية لمحاولة القوى المعادية للديمقراطية الاستيلاء على السلطة. |
Furthermore, the fragility of some political alliances currently supporting the Government has potential to increase or ignite tensions over the coming months, creating a fertile ground for anti-democratic forces to attempt destabilization. | UN | أضف إلى ذلك أن هشاشة بعض التحالفات السياسية التي تستند إليها الحكومة في الوقت الحاضر من شأنها أن تسبب التوتر أو تزيده خلال الأشهر المقبلة، مما يتيح الفرصة للقوى المعادية للديمقراطية لمحاولة إثارة القلاقل. |
Thirdly, Ecuador opposes the maintenance of the veto privilege, considering it to be an anti-democratic and obsolete mechanism that does not reflect new global realities. | UN | وثالثا، تعارض إكوادور اﻹبقاء على امتياز حق النقض معتبرة إياه آلية بالية مناهضة للديمقراطية ولا تصور الواقع العالمي الجديد. |
We have also heard arguments to the effect that today's circumstances no longer justify the existence of this tool, which is held to be anti-democratic and inimical to solidarity and the principle of the legal equality of States, which is the fundamental basis of our Organization and of public international law. | UN | واستمعنا أيضا إلى حجج مفادها أن الظروف القائمة اﻵن لا تبرر وجود هذه اﻵلية التي تعتبر مناهضة للديمقراطية ولا تتلاءم مع الشعور بالتضامن ومع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وهو مبدأ أساسي في منظمتنا وفي القانون الدولي العام. |
Many times, the Spanish Government has denied, before the Government of Equatorial Guinea, any involvement in the facts reported and has reaffirmed our strong commitment to ensure that no activities are carried out from Spanish territory that seek to destabilize or overthrow any foreign Government by violent or anti-democratic means. | UN | لقد أنكرت الحكومة الإسبانية مرات عديدة لحكومة غينيا الاستوائية، أي تورط في الحقائق المبلغ عنها وأكدت مجددا التزامنا القوي بكفالة عدم وجود أنشطة تنفذ من أراض إسبانية بهدف زعزعة استقرار أو قلب أي حكومة أجنبية عن طريق وسائل عنيفة أو مناهضة للديمقراطية. |
Lafanmi Lavalas condemned his arrest as anti-democratic. | UN | وقد أدان لافانمي لافلاس اعتقاله ووصفه بأنه غير ديمقراطي. |
You have to set up that he has an anti-democratic personality. | Open Subtitles | يجب أن تأسّس لحقيقة أنه يتمتّع بشخصيّة غير ديمقراطية |
It must eliminate the veto and other anti-democratic practices. | UN | وعليه إلغاء حق النقض وغيره من الممارسات اللاديمقراطية. |
For a long time, Venezuela has supported elimination of the veto, given its anti-democratic and anachronistic nature. | UN | ولفترة طويلة، ما فتئت فنزويلا تؤيد فكرة إلغاء حق النقض، بالنظر إلى طابعه غير الديمقراطي الذي ينطوي على مفارقة تاريخية. |
This anti-democratic trend was a common theme running throughout the discussion. | UN | وكان هذا الاتجاه المناهض للديمقراطية هو موضوع شائع تخلّل المناقشة بأكملها. |
OAU condemned all anti-democratic forms of accession to power and reaffirmed the rights of African people to participate fully in the process of governance. | UN | فقد أدانت منظمة الوحدة الأفريقية كل الأشكال المنافية للديمقراطية للوصول إلى الحكم، وأعادت تأكيد حقوق الأفارقة في المشاركة الكاملة في عملية الحكم. |
In civil society, the struggle to prevent anti-democratic setbacks broadened its scope. | UN | وفي المجتمع المدني، تعاظم النضال ضد الانحرافات غير الديمقراطية. |
Others felt that the veto should not be granted because it is anti-democratic, anachronistic and discriminatory and would further complicate the Council's functioning. | UN | وارتأى آخرون أنه ينبغي عدم منح حق النقض لأنه ضد الديمقراطية ولا يواكب روح العصر وتمييزي، وأنه سوف يزيد من تعقد عمل المجلس. |