"anti-money-laundering and countering" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة غسل الأموال ومكافحة
        
    • مكافحة غسل الأموال والتصدي
        
    The anti-money-laundering and countering the Financing of Terrorism Act 2009, and the establishment of the Financial Intelligence Unit are among such measures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    They also recognized that the Global Programme had clear competitive advantages in certain areas of control of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN كما أقرّ المقيِّمون بأنَّ البرنامج العالمي يتمتّع بمزايا تنافسية واضحة في بعض من مجالات الرقابة على مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Further training was provided to prosecutors and junior investigators in Cambodia on basic investigative techniques in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN كما تلقى أعضاء النيابة العامة والمحقِّقون الجدد في كمبوديا تدريبا إضافيا على أساليب التحقيق الأساسية في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    IMoLIN provides a wide range of tools and key information on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism for professionals. UN وتُتيح هذه الشبكة مجموعة واسعة التنوّع من الأدوات والمعلومات الأساسية عن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للمتخصصين المهنيين في هذا المجال.
    The Office will continue to maintain the largest available online legal library of national legislation on the subjects of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN وسوف يواصل المكتب الحفاظ على أكبر مكتبة قانونية متاحة على خط الحاسوب بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة بموضوعي مكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب.
    Additionally, more than 110 new and amended laws and regulations on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism were added to the legal library of the Anti-Money-Laundering International Database. UN بالإضافة إلى ذلك، أُضيف إلى المكتبة القانونية لقاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال أكثر من 110 قوانين ولوائح تنظيمية بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، بعضها جديد وبعضها مُعدّل.
    Guyana is in the process of strengthening its anti-money-laundering landscape with the expected passage into law of a more robust bill on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN تقوم غيانا حاليا بتعزيز واقع مكافحة غسل الأموال فيها مع الاعتماد المتوقع لمشروع قانون أكثر ردعا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    The anti-money-laundering and countering the Financing of Terrorism Act 2009 demonstrates the Government's efforts to safeguard the financial system from terrorist groups. UN ويبرهن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009 على الجهود التي تبذلها الحكومة لصون النظام المالي من الجماعات الإرهابية.
    The Global Programme against Money-Laundering of UNODC has been assisting Member States in achieving that objective by strengthening the ability of Member States to implement measures in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and assisting them in detecting, seizing and confiscating illicit proceeds. UN ويقدم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب، المساعدة للدول الأعضاء من أجل بلوغ ذلك الهدف بتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ومساعدتها في ضبط العائدات غير المشروعة وحجزها ومصادرتها.
    The Global Programme further promotes the involvement of local professionals in the creation and delivery of training programmes in the areas of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism, donor coordination meetings and the activities of Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF)-style regional bodies. UN ويشجِّع البرنامج العالمي إشراك الأخصائيين المهنيين المحليين في وضع البرامج التدريبية وتنفيذها في مجالات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب واجتماعات تنسيق الجهات المانحة وأنشطة الهيئات الإقليمية التي هي على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Fourteen new Anti-Money-Laundering International Database questionnaires reflecting legal analysis of Member States' regimes on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism were completed and the corresponding information entered into the database. UN وأُنجز إعداد 14 استبياناً جديداً في قاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال تمثل التحليل القانوني للأنظمة التي تُطبقها الدول الأعضاء فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وتمّ إدخال المعلومات المستمدّة منها في قاعدة البيانات.
    51. anti-money-laundering and countering terrorist financing assessments have shown that most Member States have technical, financial and human resource capacity constraints. UN 51 - أظهرت تقييمات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب أن معظم الدول الأعضاء لديها عوائق في القدرات التقنية والمالية وقدرات الموارد البشرية.
    A substantial majority of Member States have agreed to meet the current norms and standards on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and, in most cases, to undergo external compliance assessments, to be conducted by the Financial Action Task Force (FATF)-style regional bodies, the International Monetary Fund and the World Bank. UN وقد اتفقت أكثرية كبرى من الدول الأعضاء على تلبية المعايير والقواعد الحالية بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب معا، وعلى القبول في معظم الحالات بعمليات تقييم خارجية بشأن الامتثال لتلك المعايير والقواعد، تجريها هيئات إقليمية مشابهة في أسلوب عملها لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    (d) The capacity of Member States to implement anti-money-laundering measures in the areas of law enforcement, prosecution and the financial sector has increased through the provision of hands-on advice and assistance in the areas of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism in 50 countries, in line with the target. UN (د) وتعززت قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في مجالات إنفاذ القانون والمقاضاة والقطاع المالي من خلال تقديم المساعدة والمشورة العملية في مجالي مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في 50 بلدا، فتحقق بذلك الهدف المحدد.
    Switzerland has primarily conducted and is currently engaged in activities related to anti-money-laundering and countering the financing of terrorism, the establishment of financial intelligence units, border security, critical infrastructure protection, legislative assistance, security sector reform, human rights training for law enforcement officials, and other areas for which Switzerland has relevant expertise. UN وقد قامت سويسرا أساسا وتقوم في الوقت الحاضر بأنشطة تتصل بكل من مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وإنشاء وحدات للاستخبارات المالية، وأمن الحدود، وحماية المنشآت الحساسة، وتقديم المساعدة التشريعية، وإصلاح قطاع الأمن، وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون، ومجالات اخرى تمتلك فيها سويسرا الخبرة الفنية ذات الصلة.
    In the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism (AML/CFT), international norms and national rules requiring financial institutions to " know their customers " could be difficult to implement at a reasonable cost among the poor and often widely dispersed clientele of microfinance; this may suggest a less stringent compliance standard for MFIs. UN وفي مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، فإن المعايير الدولية والقواعد الوطنية التي تلزم المؤسسات المالية " بمعرفة زبائنها " قد تكون صعبة التنفيذ بتكلفة معقولة فيما بين الفقراء وزبائن التمويل البالغ الصغر المتفرقين في الغالب على نطاق واسع؛ وقد يوحي هذا الأمر بمعيار امتثال أقل صرامة بالنسبة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    The regional programme also conducted two assessment meetings with Afghanistan's financial intelligence unit to begin cooperation with UNODC in the area of anti-money-laundering and countering terrorism financing, provided computer-based training to the financial intelligence units of Afghanistan and Iran (Islamic Republic of) and arranged two meetings between the financial intelligence units of Iran (the Islamic Republic of) and Tajikistan. UN كما عقد البرنامج الإقليمي اجتماعين مع وحدة الاستخبارات المالية الأفغانية لتقييم احتياجاتها من أجل بدء تعاونها مع المكتب في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وقدَّم البرنامج تدريبا بالاستعانة بالحاسوب إلى وحدات الاستخبارات المالية في أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية)، ورتّب لعقد اجتماعين بين وحدات الاستخبارات المالية في إيران (جمهورية-الإسلامية) وطاجيكستان.
    On the other hand, the established approaches to anti-money-laundering and countering the financing of terrorism could be more effective for dealing with drug-financed terrorism and global networks. UN ومن ناحية أخرى، قد تكون النُهُج الراسخة المتبعة في مكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الإرهاب أكثر فعالية في التعامل مع الإرهاب الممول بواسطة المخدرات ومع الشبكات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus