"anti-piracy efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهود مكافحة القرصنة
        
    :: Making coastguard training a priority in order to strengthen anti-piracy efforts and improve security in the region; UN :: إعطاء الأولوية لتدريب خفر السواحل من أجل تعزيز جهود مكافحة القرصنة وتحسين الأمن في المنطقة؛
    anti-piracy efforts, therefore, must be placed in the context of a comprehensive approach, he added. UN وأضاف قائلاً إنه يجب وضع جهود مكافحة القرصنة في سياق نهج شامل.
    International measures to support anti-piracy efforts in Benin UN التدابير الدولية الرامية إلى دعم جهود مكافحة القرصنة في بنن
    It assessed the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, as well as their deployment in Somalia and at sea as part of anti-piracy efforts. UN وقيّم تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في التمتع بحقوق الإنسان، وكذلك نشرها في الصومال وفي البحر في إطار جهود مكافحة القرصنة.
    anti-piracy efforts UN جهود مكافحة القرصنة
    1. Affirms that the failure to prosecute persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia undermines anti-piracy efforts of the international community; UN 1 - يؤكد أن عدم محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال يقوض جهود مكافحة القرصنة التي يبذلها المجتمع الدولي؛
    1. Affirms that the failure to prosecute persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia undermines anti-piracy efforts of the international community; UN 1 - يؤكد أن عدم محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال يقوض جهود مكافحة القرصنة التي يبذلها المجتمع الدولي؛
    36. The Security Council, in its resolution 1918 (2010), also affirmed that the failure to prosecute persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia undermine the anti-piracy efforts of the international community. UN 36 - وأكد مجلس الأمن، في قراره 1918 (2010)، ' ' أن عدم محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال يقوض جهود مكافحة القرصنة التي يبذلها المجتمع الدولي``.
    116. In its resolution 1918 (2010), the Security Council stated that the failure to prosecute persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia was undermining anti-piracy efforts of the international community. UN 116 - وأكد مجلس الأمن في قراره 1918 (2010)، أن عدم محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة ساحل الصومال يقوض جهود مكافحة القرصنة التي يبذلها المجتمع الدولي.
    In its report on the financing of support for AMISOM for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, the Advisory Committee provided observations with regard to anti-piracy efforts (A/64/509, paras. 56–58). UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية في تقريرها بشأن تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ملاحظات بشأن جهود مكافحة القرصنة (A/64/509، الفقرات 56 إلى 58).
    (h) To assist the Transitional Federal Government and regional authorities with more effective coordination of anti-piracy efforts through the Somali contact group on counter-piracy ( " Kampala Process " ) to help to address the root causes of piracy on land. UN (ح) مساعدة سلطات الحكومة الاتحادية الانتقالية بتعزيز فعالية تنسيق جهود مكافحة القرصنة من خلال فريق الاتصال الصومالي المعني بمكافحة القرصنة (عملية كامبالا) للمساعدة على معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة في البر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus