The existing regime does not ban anti-satellite arms, which makes it difficult to establish a more comprehensive confidence-building mechanism. | UN | فالقانون القائم لا يحظر الأسلحة المضادة للسواتل مما يجعل من الصعب وضع آلية أكثر شمولا لبناء الثقة. |
Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. | UN | ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء. |
A Ban on Destructive anti-satellite Weapons: Useful and Feasible | UN | حظر الأسلحة المدمرة المضادة للسواتل: أمر مفيد وعملي |
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti-satellite systems. | UN | فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل. |
We have also noted ideas for a legally binding prohibition on the testing and use of anti-satellite weapons. | UN | كما أننا لاحظنا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها. |
We have also noted ideas for legally binding prohibitions on testing and use of anti-satellite weapons. | UN | لاحظنا أيضا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها. |
21. To start these talks, Mr. MacDonald proposed starting small with a kinetic energy anti-satellite weapon (KE-ASAT) test ban. | UN | 21- ولبدء هذه المحادثات، اقترح السيد ماكدونالد الشروع تدريجياً بحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل ذات الطاقة الحركية. |
There are no prohibitions, however, on the research, development, production, and terrestrial storage of space-based, for example, anti-satellite or missile defense weapons. | UN | `2` غير أنه لا يوجد محظورات فيما يتعلق بالبحوث والتطوير والإنتاج والمخزونات الأرضية مثل الأسلحة الدفاعية المضادة للسواتل أو القذائف. |
This is a matter calling for the urgent prohibition of the development of theatre missile defence systems and anti-satellite systems. | UN | وهذه مسألة تستدعي حظرا عاجلا على تطوير نظم القذائف الدفاعية الميدانية والنظم المضادة للسواتل. |
The latter were designed to withstand attacks from nuclear or even from anti-satellite weapons. | UN | وقد صُممت هذه اﻷخيرة لتقاوم بحيث تتحمل هجمات اﻷسلحة النووية أو حتى اﻷسلحة المضادة للسواتل. |
These factors have now made them potential targets for Air-launched anti-satellite (ASAT) weapons. | UN | وهذه العوامل جعلت منها حاليا أهدافا محتملة لﻷسلحة المضادة للسواتل المنطلقة من الجو. |
anti-satellite weapons and related satellite and defence | UN | اﻷسلحة المضادة للسواتل وما يتصل بها من سواتل ودفاع |
Orbital Debris Produced by Kinetic-Energy anti-satellite Weapons | UN | الحطام في المدارات الناجم عن عما يعمل بالطاقة الحركية من الأسلحة المضادة للسواتل |
:: Moratorium on anti-satellite weapons tests. | UN | :: الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
A special provision banning anti-satellite weapons. | UN | بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل. |
Russia has consistently adhered to the moratorium on testing of anti-satellite systems. | UN | وقد التزمت روسيا على الدوام بالوقف الاختياري للتجارب على المنظومات المضادة للسواتل. |
The idea of adding a special provision banning anti-satellite weapons was advanced. | UN | طُرحت فكرة إضافة حكم خاص يحظر استخدام الأسلحة المضادة للسواتل. |
∙ A perceived need to develop and to some extent deploy anti-satellite weapons; | UN | ● الشعور بالحاجة لتطوير، والى حد ما، نشر أسلحة مضادة للسواتل. |
The major difference has been that the latter has placed considerable emphasis on the role of these weapons as anti-satellite weapons. | UN | والفارق الرئيسي هو أن الاتحاد الروسي يركز كثيرا على دور هذه اﻷسلحة بوصفها أسلحة مضادة للسواتل. |
It contains a comprehensive legal formula that prohibits any use of force against spacecraft using anti-satellite or other devices. | UN | وهو يتضمن صيغة قانونية شاملة تحظر أي استخدام للقوة ضد مركبات فضائية تستخدم أجهزة مضادة للسواتل أو غيرها من الأجهزة. |
The European Union was very concerned about the test of an anti-satellite weapon early this year and the amount of dangerous space debris it caused. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق شديد حيال اختبار السلاح المضاد للسواتل الذي اجري في أوائل هذا العام وكمية الحطام الفضائي الخطير الذي سببه الاختبار. |
The EU is very concerned about a recent test of an anti-satellite weapon. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء التجربة التي أجريت مؤخراً لاختبار سلاح مضاد للسواتل. |