"anti-terrorism instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • صكوك مكافحة الإرهاب
        
    Mongolia takes seriously its responsibility to contribute to the global counter-terrorism endeavour and is party to all anti-terrorism instruments. UN ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    States which had not yet done so should join the network of anti-terrorism instruments as soon as possible. UN ودعا الدول التي لم تنضم بعد إلى مجموعة صكوك مكافحة الإرهاب إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Pakistan has signed or ratified 11 out of 12 anti-terrorism instruments. UN وقد وقَّعت باكستان وصدَّقت على أحد عشر صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الاثنى عشر.
    The purpose of this Guide is to assist States in the ratification, incorporation into domestic law and implementation of anti-terrorism instruments. UN ويرمي هذا الدليل إلى مساعدة الدول في التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب وإدماجها التشريعي وتنفيذها.
    Reaffirming also the importance of relevant international anti-terrorism instruments, as appropriate, and drawing on the existing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Reaffirming also the importance of relevant international anti-terrorism instruments, as appropriate, and drawing on the existing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Reaffirming also the importance of relevant international anti-terrorism instruments, as appropriate, and drawing on the existing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Reaffirming also the importance of relevant international anti-terrorism instruments, as appropriate, and drawing on the existing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تؤكِّد مجدَّداً أيضاً أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Reaffirming also the importance of relevant international anti-terrorism instruments, as appropriate, and drawing on the existing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Several speakers made reference to specific national, subregional and regional workshops for the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments. UN وأشار عدة ممثلين إلى حلقات العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي عُقدت بالتحديد للتصديق على صكوك مكافحة الإرهاب العالمية وتنفيذها.
    Percentage of Member States party to the 12 universal anti-terrorism instruments UN السادس - النسبة المئوية للدول الأعضاء الأطراف في صكوك مكافحة الإرهاب العالمية الاثنى عشر
    A number of actions were proposed in order to attain key priorities such as to promote and support the ratification and implementation of the anti-terrorism instruments, to strengthen national criminal justice institutions, to establish national central authorities for handling mutual legal assistance and extradition matters, and to provide support to the Algeria based African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وقد اقتُرح عدد من الإجراءات من أجل تحقيق الأولويات الرئيسية من قبيل تعزيز ودعم التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب وتنفيذها، وتعزيز مؤسسات العدالة الجنائية الوطنية، وإقامة سلطات مركزية وطنية لمعالجة المساعدة القانونية المتبادلة والمسائل المتعلقة بتسليم المجرمين، وتقديم الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الموجود في الجزائر.
    Based on information made available by the depository bodies, as of 1 November 2004, 58 States (30 per cent) have become party to all 12 universal anti-terrorism instruments and fully comply with Security Council resolution 1373 (2001), paragraph 3. UN بناء على المعلومات الواردة من هيئات الإيداع حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أصبحت 54 دولة (28 في المائة) أطرافا في جميع صكوك مكافحة الإرهاب العالمية الاثنى عشر وأبدت امتثالا كاملا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus