Pakistan continued to believe that amended Protocol II sufficiently regulated the use of anti-vehicle mines and related humanitarian concerns. | UN | ولا تزال باكستان ترى أن البروتوكول الثاني المعدل كاف لتنظيم استعمال الألغام المضادة للمركبات ومراعاة الجوانب الإنسانية. |
It also remained concerned about the impact of anti-vehicle mines on persons. | UN | ولا يزال القلق يساورها إزاء أثر الألغام المضادة للمركبات في الأفراد. |
We therefore recently co-sponsored a United States-led proposal to address aspects of the humanitarian impact of anti-vehicle mines. | UN | ولذلك انضممنا مؤخرا إلى مقدمي اقتراح بقيادة الأمم المتحدة لمعالجة جوانب التأثير الإنساني للألغام المضادة للمركبات. |
We are also concerned about the serious humanitarian risks caused by the irresponsible use of anti-vehicle mines. | UN | ونشعر أيضاً بالقلق إزاء الأخطار الإنسانية الوخيمة الناشئة عن الاستعمال غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات. |
Since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. | UN | ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها. |
Adoption of a legally binding instrument on anti-vehicle mines should take place only in the context of the above-mentioned tasks. | UN | ونوه بأنه لا يمكن اعتماد صكٍ ملزم قانوناً بشأن الألغام المضادة للمركبات إلا في إطار المهام المذكورة آنفاً. |
However, much more could be done to further address the problem of anti-vehicle mines. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يمكننا الاضطلاع بالمزيد من الأعمال لمواصلة النظر في مسألة الألغام المضادة للمركبات. |
This concern relates both to the design of anti-handling mechanisms and trigger mechanisms for anti-vehicle mines. | UN | وهذا القلق يتعلق بتصميم آليات منع مناولة اﻷلغام المضادة للمركبات وآليات تفجيرها. |
Some experts strongly recommended that anti-vehicle mines should not be capable of being activated at a pressure of less than 150 kg. | UN | وقد أوصى بعض الخبراء بشدة بإبطال إمكانيـة تنشيط الألغـــــام المضادة للمركبات بفعل ضغط يقل عن 150 كيلو غرام،. |
Where possible, anti-vehicle mine should be designed in such a way that pressure must be exerted over a significant area rather than at a single point. | UN | وأن تُصمم الألغام المضادة للمركبات قدر الإمكان بطريقة يتسنى بها أن تكون مساحة الضغط كبيرة عوضا عن أن تكون نقطة وحيدة. |
Problem description: Some off-route anti-vehicle mines use breakwires stretched out in line with the mine. | UN | وصف المشكلة: يستخدم بعض الألغام المضادة للمركبات أسلاك تفجير تمتد بحذاء اللغم على جانبي الطريق. |
To further enhance their capacity of discrimination they should not be used alone on anti-vehicle mines. | UN | ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات. |
To further enhance their capacity of discrimination they should not be used alone on anti-vehicle mines. | UN | ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات. |
China also understands the humanitarian concerns caused by the indiscriminate use of anti-vehicle landmines. | UN | كما تفهم الصين الشواغل الإنسانية التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للمركبات. |
anti-vehicle mines: effects on humanitarian assistance and civilian populations ICRC | UN | الألغام المضادة للمركبات: الآثار المترتبة عليها بالنسبة للمساعدة الإنسانية والسكان المدنيين |
Such devices are less humane than mines, in particular anti-vehicle mines. | UN | حيث إن تلك الأجهزة أكثر وحشية من الألغام وبالأحرى من الألغام المضادة للمركبات. |
Current restrictions on the use of anti-vehicle mines | UN | القيود المفروضة على استخدام الألغام المضادة للمركبات المعمول بها حاليا |
We fully understand the humanitarian concerns caused by anti-vehicle landmines. | UN | ونفهم تماما الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام الأرضية المضادة للمركبات. |
Detectability of anti-vehicle Mines | UN | القابلية لاكتشاف الألغام المضادة للمركبات |
Efforts should also be made to solve the problems caused by anti-vehicle mines. | UN | كما ينبغي الاهتمام بحل المشاكل الناجمة عن الألغام المضادة للمركبات. |
Of this total nearly 216,000 were anti-personnel mines (APMs) and 89,000 were classified as anti-vehicle mines (AVMs). | UN | ومن أصل هذا المجموع، هناك نحو 000 216 من الألغام المضادة للأفراد و000 89 من الألغام المصنفة كألغام مضادة للمركبات. |
On 14 December 1996, an anti-vehicle mine planted by Eritrean forces exploded under a civilian lorry in the Tuqan region, destroying the vehicle and wounding its occupants. | UN | انفجر لغم مضاد للمركبات مزروع من قبل أريتريا في شاحنة مدنية في منطقة طوقان مما تسبب في تدمير الشاحنة وجرح المواطنين الذين كانوا يستقلونها. |
Would it be preferable to speak instead about " anti-vehicle mines " or " anti-tank mines " ? | UN | هل يفضل الحديث بدلا عن ذلك عن " ألغام مضادة للعربات " أو " ألغام مضادة للدبابات " ؟ |
In the same area, between March and September 2004, Serbia and Montenegro cleared 674,400 square metres and destroyed 1,060 anti-personnel mines and 215 anti-vehicle mines. | UN | قامت السودان في الفترة 2003-2004 بتطهيـر ما مساحتـه 066 068 3 متراً مربعاً، بينما دمرت 215 لغماً مضاداً للأفراد. |