"antidiscrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناهضة التمييز
        
    • لمكافحة التمييز
        
    • مكافحة التمييز
        
    • المناهضة للتمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    • مناهضة للتمييز
        
    • ضد التمييز
        
    • بمناهضة التمييز
        
    • مناهض للتمييز
        
    • منع التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • المناهض للتمييز
        
    • ومناهضة التمييز
        
    Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. UN وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية.
    The AntiDiscrimination Unit was established by OHCHR in 2002, within the Research and Right to Development Division. UN وقد أنشأت مفوضية حقوق الإنسان وحدة مناهضة التمييز في عام 2002 في إطار شعبة البحوث والحق في التنمية.
    She asked whether the Government planned to establish a national AntiDiscrimination institution, as several other European countries had done. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لمكافحة التمييز على غرار ما قامت به عدة بلدان أوروبية أخرى.
    The National AntiDiscrimination Plan is being implemented, accompanied by a mass publicity campaign. UN :: يجري تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز مصحوبة بحملة دعائية شاملة؛
    The AntiDiscrimination Section of OHCHR was also strengthened and enhanced. UN وجرى أيضا تعزيز قسم مكافحة التمييز في المفوضية وتقويته.
    They would also have preferred to be more specific about stressing the importance of AntiDiscrimination legislation to combat religious intolerance. UN وكانوا يفضلون أيضا أن يكونوا أكثر تحديدا بشأن التأكيد على أهمية التشريعات المناهضة للتمييز في مكافحة التعصب الديني.
    " Following the Government Coalition Agreement of 20 October 1998, the Government is considering a comprehensive AntiDiscrimination law. UN " على أثر اتفاق الائتلاف الحكومي المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998، تنظر الحكومة في وضع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    It occurred because AntiDiscrimination legislation was lacking, inadequate or not complied with. UN وهذا يحدث نظراً لعدم وجود تشريعات مناهضة للتمييز أو عدم كفايتها أو عدم الامتثال لها.
    Human and financial resources available to the AntiDiscrimination Unit have been very limited and this has negatively affected implementation of this task. UN وكانت الموارد البشرية والمالية المتاحة لوحدة مناهضة التمييز محدودة جداً، مما أثر تأثيراً سلبياً على تنفيذ هذه المهمة.
    The AntiDiscrimination Bill defines such terms as direct and indirect discrimination, harassment, sexual harassment, persecution, etc. UN ويعرِّف مشروع قانون مناهضة التمييز مصطلحات مثل التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، والتحرش الجنسي، والاضطهاد، إلخ.
    Despite both AntiDiscrimination and affirmative action laws, very few persons with disabilities were employed in the judicial system. UN وبالرغم من قانوني مناهضة التمييز والعمل الإيجابي، فلا يعمل إلا عدد قليل جدا من الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام القضائي.
    In addition, employees can report their complaint to one of the AntiDiscrimination agencies. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتقدم الموظفون بالإبلاغ عن شكاواهم إلى وكالات مناهضة التمييز.
    Promoting equal access to education; AntiDiscrimination measures UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في التعليم؛ تدابير لمكافحة التمييز
    The Durban AntiDiscrimination agenda offers an antidote to terrorism. UN ويقدم برنامج ديربان لمكافحة التمييز علاجاً للإرهاب.
    In a number of countries, AntiDiscrimination legislation had been adopted or was being elaborated. UN ففي عدد من البلدان، تم اعتماد تشريعات لمكافحة التمييز أو أنه تجري صياغة مثل هذه التشريعات.
    It was a matter of great concern that the latest amendment of the AntiDiscrimination Act included only a watered-down version of the proposed formulation of article 8a. UN ومما يشغل البال كثيراً أن آخر تعديل لقانون مكافحة التمييز لم يشمل إلا نصاً مخففاً عن الصياغة المقترحة للمادة 8 أ.
    The AntiDiscrimination Act had been amended to provide the National Centre with additional tools. UN وقد عدل قانون مكافحة التمييز لكي يزود المركز الوطني بأدوات إضافية.
    This second amendment to the AntiDiscrimination Act was prepared for various reasons. UN وأعدّ هذا التعديل الثاني لقانون مكافحة التمييز لأسباب مختلفة.
    These Units are responsible for implementing AntiDiscrimination policies in each of the states in Brazil. UN وتتحمل هذه الوحدات مسؤولية تنفيذ السياسات المناهضة للتمييز في جميع ولايات البرازيل.
    29. Welcomes the establishment within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of an AntiDiscrimination Unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and nondiscrimination; UN 29 - ترحب بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    It also organized training courses for judges, prosecutors and policymakers in Belarus, the Republic of Moldova and Ukraine on the implementation of international standards, following the adoption of AntiDiscrimination legislation in those countries. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وصانعي السياسات في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا بشأن تنفيذ المعايير الدولية، وذلك في أعقاب اعتماد تشريعات مناهضة للتمييز في تلك البلدان.
    In order to remedy past and present discrimination, and to deter future discrimination, comprehensive AntiDiscrimination legislation in relation to disability would seem to be indispensable in virtually all States parties. UN ومن أجل معالجة آثار التمييز السابق والحاضر، ومنع التمييز في المستقبل، يبدو أنه لا غنى لجميع الدول الأطراف عملياً عن سن تشريع شامل ضد التمييز بسبب العجز.
    A law to oblige all municipalities to install an AntiDiscrimination bureau has been sent to Parliament. UN وقد أُحيل إلى البرلمان قانون يقضي بإلزام جميع البلديات بإنشاء مكتب يُعنى بمناهضة التمييز.
    The Committee is also concerned about the absence of a comprehensive AntiDiscrimination law. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود قانون شامل مناهض للتمييز.
    OHCHR is also promoting the integration of recent legislation designed to prevent gender-based discrimination with other new universal AntiDiscrimination legislation. UN وتعمل المفوضية أيضاً على تشجيع إدراج التشريعات الأخيرة الرامية إلى منع التمييز على أساس جنساني ضمن القوانين الدولية الجديدة الأخرى ضد التمييز.
    35. By 2009 the network of AntiDiscrimination bureaus to combat discrimination on any grounds whatever is planned to cover the entire country. UN 35- وبحلول عام 2009، من المزمع أن شبكة المكاتب المعنية بمكافحة التمييز القائم على أي أساس كان ستغطّي البلاد برمتها.
    In this regard, it is important to reinforce the AntiDiscrimination component of the curricula and to improve educational materials on human rights, in order to shape attitudes and behavioural patterns based on the principles of nondiscrimination, mutual respect and tolerance. UN ومن المهم في هذا الصدد تعزيز العنصر المناهض للتمييز في المناهج التعليمية وتحسين المواد التعليمية بشأن حقوق الإنسان، من أجل تشكيل المواقف والأنماط السلوكية التي ترتكز على مبدأ عدم التمييز والاحترام المتبادل والتسامح.
    The whole process was coordinated by the Department on Gender Equality and AntiDiscrimination at the MSLP. UN وتولّت إدارة المساواة بين الجنسين ومناهضة التمييز التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية هذه العملية بكاملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus