"antipersonnel mines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألغام المضادة للأفراد
        
    • بالألغام المضادة للأفراد
        
    • ألغام مضادة للأفراد
        
    • لغماً مضاداً للأفراد
        
    • الألغام المضادة للأشخاص
        
    • لغم مضاد للأفراد
        
    • هذه الألغام
        
    • ألغاماً مضادة للأفراد
        
    • للألغام المضادة للأفراد
        
    • من الألغام المضادة
        
    Our country is a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons, including its Amended Protocol II, and strictly complies with the prohibitions and restrictions set out therein on the use of antipersonnel mines. UN إنّ بلدنا دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، بما في ذلك بروتوكولها الثاني المعدل، ويمتثل امتثالا صارما للحظر والقيود الواردة فيها بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    We believe that the Convention will continue to play an important role in alleviating the suffering of people affected by antipersonnel mines. UN ونحن نعتبر أن الاتفاقية ستستمر في تأدية دورا مهما في التخفيف من معاناة المتضررين من الألغام المضادة للأفراد.
    Kenya remains engaged in the fight to ban antipersonnel mines. UN وتواصل كينيا مشاركتها في الكفاح من أجل منع الألغام المضادة للأفراد.
    Benin has worked for implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and on Their Destruction. UN وما برحت بنن تعمل من أجل تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    APLC/CONF/2009/PM.2/WP.1 Draft Review of the Operation and Status of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and on Their Destruction: 2005-2009. UN مشروع استعراض تشغيل ومركز اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    equest for an Extension of the Deadline for Completing the Destruction of antipersonnel mines, in Accordance with Article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Circumstances preventing the State party from destroying all antipersonnel mines in the mined areas UN الظروف التي تحول دون تدمير الدولة الطرف لجميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Financial and technical resources available to the State party in order to undertake the destruction of all antipersonnel mines UN الموارد المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف لتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    Take, for example, the treaty banning antipersonnel mines. UN ولنأخذ، على سبيل المثال، اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and On Their Destruction 1987 Appendix D UN اتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لسنة 1987
    Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and On Their Destruction, 1987 UN اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، 1987
    There are strong indications of new use of antipersonnel mines in several conflicts. UN وهناك دلائل قوية تشير إلى استعمال الألغام المضادة للأفراد من جديد في عدة منازعات.
    Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and on their Destruction. UN اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    President of the National Commission for the Elimination of antipersonnel mines. UN رئيسة اللجنة الوطنية لإزالة الألغام المضادة للأفراد.
    I would like once again to emphasize the success of the Convention on the Prohibition of antipersonnel mines. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد نجاح اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Let me also recall the importance which we attach to the problem of antipersonnel mines. UN اسمحوا لي أن أذكر أيضاً بالأهمية التي نعلقها على مشكلة الألغام المضادة للأفراد.
    Belgium was the first country in the world to introduce legislation banning antipersonnel mines. UN فقد كانت بلجيكا الدولة الأولى في العالم التي سنت تشريعاً يحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of antipersonnel mines and on their Destruction. UN اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Singapore supports international efforts to resolve the humanitarian concerns over antipersonnel mines. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية إلى حل المشاكل الإنسانية ذات الصلة بالألغام المضادة للأفراد.
    At the military hospital, there were also cases of serious mutilation caused by antipersonnel mines laid by rebels. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    All together since 1998, Germany has used up a total of 685 antipersonnel mines for testing. UN وقد استخدمت ألمانيا منذ عام 1998 ما مجموعه 685 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض الاختبار.
    Thus, a commission to combat antipersonnel mines was established with a focal point within the Ministry of Internal Affairs and Security. UN وهكذا أنشئت لجنة لمكافحة الألغام المضادة للأشخاص تعمل بالتعاون مع مركز اتصال داخل وزارة الشؤون الداخلية والأمن.
    In its report submitted in 2004, Turkmenistan indicated that it started the process of destruction of 60000 antipersonnel mines in February 2004. UN يّنت تركمانستان في التقرير الذي قدمته عام 2004 أنها شرعت في عملية تدمير 000 60 لغم مضاد للأفراد في شباط/فبراير 2004.
    Use of antipersonnel mines was widespread, and increased exponentially throughout the last decades of the twentieth century. UN وكان استخدام هذه الألغام واسع الانتشار، وزاد بدرجة كبيرة طوال العقود الأخيرة من القرن العشرين.
    Finland does not produce or export antipersonnel landmines and, during peacetime, antipersonnel mines are in stockpiles. UN وفنلندا لا تنتج أو تصدر ألغاماً مضادة للأفراد وتحتفظ بمخزونها من هذه الألغام في مستودعات خلال أوقات السلم.
    The new use of antipersonnel mines has declined dramatically, to about one or two cases per year, by States. UN والاستخدام الجديد للألغام المضادة للأفراد من قبل الدول انخفض انخفاضا كبيرا، إلى نحو حالة أو حالتين سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus