any additional requirements would be reported in the context of the budget performance report. | UN | وسيتم الإبلاغ عن أي احتياجات إضافية في سياق تقرير أداء الميزانية. |
On that understanding, the implementation of paragraph 4 would not give rise to any additional requirements. | UN | واستنادا إلى ذلك التفاهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية. |
On that understanding, the implementation of paragraph 4 would not give rise to any additional requirements. | UN | واستنادا إلى ذلك الفهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية. |
However, any additional requirements that may arise will be reported in the context of the performance report. | UN | ومع ذلك، سيتم التبليغ عن أية احتياجات إضافية قد تنشأ في سياق تقرير الأداء. |
Requested the secretariat to also specify in the above-mentioned paper any additional requirements to complete the comprehensive review. | UN | `3` طلبت إلى الأمانة في الورقة المذكورة أعلاه، أن تحدد أيضاً أي متطلبات إضافية لاستكمال الاستعراض الشامل؛ |
Accordingly, it would not be possible for the Department for General Assembly and Conference Management to accommodate any additional requirements for meeting services during this period. | UN | وبناءً عليه، لن يكون باستطاعة إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أن تستوعب أي احتياجات إضافية من خدمات الاجتماعات خلال هذه الفترة. |
However, the Group was concerned that the Secretary-General had not clearly identified the probable costs of the scheme or how he intended to fund any additional requirements resulting from a mobility policy. | UN | ولكن المجموعة يساورها القلق لعدم تحديد الأمين العام بوضوح التكاليف المحتملة للنظام والكيفية التي يعتزم بها تمويل أي احتياجات إضافية تنجم عن سياسة تنقُّل. |
any additional requirements should be reflected in the 2012/13 performance report. | UN | وينبغي أن تنعكس أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء للفترة 2012/2013. |
The Secretary-General does not envisage any additional requirements for 2012-2013. | UN | ولا يتوقع الأمين العام أن تكون هناك أي احتياجات إضافية للفترة 2012-2013. |
:: Strengthening of vehicle fleet management through regular reviews of the vehicle usage rate, monitoring of CarLog and fleet management systems to meet any additional requirements in the sectors such as those relating to disarmament, demobilization and reintegration, and other programmatic support requirements from within the existing fleet | UN | :: تعزيز إدارة أسطول المركبات من خلال الاستعراض المنتظم لمعدل استخدام المركبات، ورصد نظامي سجل حركة السيارات وإدارة أساطيل المركبات لتلبية أي احتياجات إضافية في القطاعات مثل الاحتياجات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغير ذلك من متطلبات الدعم البرنامجي من داخل الأسطول الحالي |
any additional requirements resulting from the reclassification of the post to the D-1 level during 2012 should be reported in the context of the performance report. | UN | وينبغي الإبلاغ عن أي احتياجات إضافية ناتجة عن إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة مد-1 خلال عام 2012 في سياق تقرير الأداء. |
In the current biennium, the Council has adopted decisions at its sixth and seventh special sessions which did not foresee any additional requirements. | UN | وفي فترة السنتين الحالية، اتخذ المجلس قرارات في دورتيه الاستثنائيتين السادسة والسابعة لم تتوقع أن يترتب عليها أي احتياجات إضافية. |
The provisions do not include any additional requirements that may arise from the conclusion of the ongoing negotiations between the United Nations and the Carnegie Foundation regarding the contribution for the use of the Peace Palace by the Court. | UN | ولا تشمل الاعتمادات أي احتياجات إضافية قد تنجم عن اختتام المفاوضات الجارية بين الأمم المتحدة و مؤسسة كارنيغي بشأن مساهمة الأمم المتحدة مقابل استخدام المحكمة لقصر السلام. |
any additional requirements would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for 2006-2007. | UN | وسوف يُبلغ عن أي احتياجات إضافية في سياق تقرير الأداء الثاني للأداء للميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007. |
any additional requirements would be reported in the context of the second performance report of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وسيتم الإبلاغ عن أي احتياجات إضافية في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
The Committee further stated that any additional requirements resulting from the change in arrangements would be reflected in the performance reports for the periods ending 30 June 1999 and 30 June 2000. | UN | وذكرت اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية قد تنشأ عن إجراء تغيير في الترتيبات ستُدرج في تقريري الأداء عن الفترتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2000. |
Given the current composition of the International Court of Justice and the terms of office of its members, the provisions of paragraph 6 would not result in any additional requirements. | UN | وبالنظر إلى التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية ومدة العضوية فيها، فإن أحكام الفقرة 6 لن تسفر عن أية احتياجات إضافية. |
Lastly, he asked whether the High Commission would be including any additional requirements for early-warning and preventive action in his budget outline for 1996-1997. | UN | وسأل أخيرا ما إذا كانت المفوضية ستدرج أية احتياجات إضافية لﻹنذار المبكر والعمل الوقائي في إطار مخطط ميزانيتها للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
However, should the arrests be made within the biennium, the requirements would have to be reassessed and any additional requirements would be brought to the attention of the General Assembly; | UN | غير أنه في حال نفذت عمليات الاعتقال أثناء فترة السنتين، سيصبح من الضروري إعادة تقييم الاحتياجات وستعرض على الجمعية العامة أية احتياجات إضافية. |
This review should help to place in context the Haitian National Police reform process, which aims to create a capability to discharge " essential policing functions " , and should assist in clarifying any additional requirements. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يساعد على وضع عملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية في سياقها بما يزودها بإمكانية الاضطلاع " بالمهام الشرطية الأساسية " ، كما يساعد على توضيح أي متطلبات إضافية. |
any additional requirements that may arise to strengthen this section will be accommodated through the utilization of vacant posts. | UN | وأي احتياجات إضافية تستجد لتعزيز هذا القسم سيتم توفيرها باستخدام بند الوظائف الشاغرة. |
any additional requirements should be reported in the second performance report for the biennium 1994-1995. | UN | وأية احتياجات اضافية يجب أن تـذكر في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
That requirement might be inconsistent with article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which allowed States to formulate reservations at the time of signature without any additional requirements. | UN | وهذا الشرط قد لا يكون متفقا مع المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تسمح للدول بإبداء التحفظات وقت التوقيع بدون أي اشتراطات إضافية. |
The Committee was informed that UNDOF would closely monitor any additional requirements for national salaries as a result of exchange rate fluctuations and fuel price increases within the budget apportionment in order to prioritize activities to the extent possible to meet unforeseen requirements. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القوة سترصد بشكل وثيق الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمرتبات الوطنية نتيجة للتقلبات في أسعار الصرف، والزيادات في أسعار الوقود في حدود اعتمادات الميزانية، من أجل إعادة ترتيب أولويات الأنشطة بالقدر الذي يمكن من تلبية الاحتياجات غير المنظورة. |