We will strongly resist any and all efforts being promoted to amend it. | UN | وسنقاوم بشدة أي وكل محاولة تستهدف تعديله. |
Finland has consistently supported a treaty that would be truly comprehensive, banning any and all nuclear test explosions. | UN | وما برحت فنلندا ثابتة على تأييد معاهدة تكون شاملة بالفعل، تحظر أي وكل نوع من تفجيرات تجربة اﻷسلحة النووية. |
I order you to cease and desist any and all monster-related activities. | Open Subtitles | أطلب منك أن تتوقف وتكف أي وجميع الأنشطة ذات الصلة الوحش. |
Your enemies will seek out any and all advantages they can. | Open Subtitles | سوف أعدائك تسعى من أي وجميع المزايا التي يمكن. |
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours. | Open Subtitles | من بعد سماع الصفارة، أي أو كل الجرائم بما فيها القتل ستكون شرعية لـ 12 ساعة مستمر |
any and all confidential material submitted by the coastal State, other than materials subject to the provisions of rule 6, shall be returned to the coastal State upon its request at any time, and in any event after receipt by the Secretary-General of the charts and other relevant information referred to in rule 6. | UN | تعاد كل المواد السرية التي تقدمها الدولة الساحلية، غير المواد الخاضعة ﻷحكام المادة ٦، إلى الدولة الساحلية، نزولا عند طلبها في أي حين، وعلى أية حال بعد استلام اﻷمين العام للخرائط والمعلومات ذات الصلة المشار إليها في المادة ٦. |
With the agreement that should my driver cross the line first, any and all claims against him are quit. | Open Subtitles | بالإتفاقيةِ الذي يَجِبُ أَنْ سائقَي يَعْبرُ الخطّ أولاً، أيّ من وجميع الإدّعاءاتِ ضدّه تَتْركُ. |
3. That Yugoslavia (Serbia and Montenegro) itself must immediately cease and desist from any and all types of military or paramilitary activities by its own officials, agents, surrogates, or forces in or against the people, State and Government of Bosnia and Herzegovina, and from any other use or threat of force in its relations with Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣ - يجب على يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( نفسها التوقف والكف فورا عن القيام بأي شكل من أشكال اﻷنشطة العسكرية أو شبه العسكرية عن طريق موظفيها أو وكلائها أو عملائها أو قواتها في البوسنة والهرسك أو ضد شعبها ودولتها وحكومتها، وعن أي استعمال آخر للقوة أو التهديد باستعمال القوة في علاقاتها مع البوسنة والهرسك. |
The SPT subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وللجنة الفرعية أن تُخضع للتدقيق أي عامل من هذه العوامل يمكن أن يفضي إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; | UN | ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛ |
I have an affirmative responsibility to provide any and all information regarding the commission of a crime, whether I have your OK or not. | Open Subtitles | لدي مسؤولية حتمية لتوفير أي وكل المعلومات التي تخص ارتكاب جريمة سواءً بموافقتك أو بدونها |
Additionally, any and all interaction by Olivia Pope with the children... the senator's children... | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك أي وكل تفاعل من قبل أوليفيا بوب مع الأطفال |
You got 10 minutes left searching for safe haven, and now I show up with the pretty clear intention of squandering any and all hope by beating you to death with a flaming putter. | Open Subtitles | والآن انا ظهرت بنية واضحة جداً لتبديد أي وكل آمالك بأن أضربك حتي الموت بمضرب جولف مشتعل |
I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me. | Open Subtitles | أعني، أي وكل أنواع التصرفات الرومنسية لا بأس بها بالنسبة لي |
I'm in position to shoot any and all of these filthy hippies. | Open Subtitles | أنا في الموقع كي أطلق النار على أي وكل هؤلاء الهيبيز القذرين |
And of course ATF wants any and all intel we got. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال أتف يريد أي وجميع إنتل وصلنا. |
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety. | Open Subtitles | قد تنظر أيضا نفسك مرتاح أي وجميع الأعباء السرية مع الرصانة يتعلق بي. |
any and all available officers in the area, please respond. | Open Subtitles | أي وجميع الضباط المتاحة في المنطقة، يرجى الرد. |
And under the terms of the lease, we have the right to evict any and all tenants effective immediately. | Open Subtitles | ووفقا لشروط الإيجار، لدينا الحق في إخلاء أي أو كل المستئجرين في أي وقت فورا |
According to the Bureau, States should ensure that an invitation is extended to any and all mechanisms that demonstrate a reasonably substantiated interest in conducting a mission to the States concerned. | UN | ويرى المكتب أنه يجب ضمان توجيه دعوة إلى أي أو كل آلية من آليات لجنة حقوق الإنسان تبدي اهتماماً مبرراً بشكل معقول بالقيام بمهمة إلى الدول المعنية. |
any and all confidential material submitted by the coastal State, other than materials subject to the provisions of rule 6, shall be returned to the coastal State upon its request at any time, and in any event after receipt by the Secretary-General of the charts and other relevant information referred to in rule 6. | UN | تعاد كل المواد السرِّية التي تقدمها الدولة الساحلية، غير المواد الخاضعة لأحكام المادة 6، إلى الدولة الساحلية، نزولا عند طلبها في أي حين، وعلى أية حال بعد استلام الأمين العام للخرائط والمعلومات ذات الصلة المشار إليها في المادة 6. |
We're new, so we welcome any and all criticism. | Open Subtitles | نحن جدّد، لذا نحن مرحباً أيّ من وجميع النقدِ. |
" 3. That Yugoslavia (Serbia and Montenegro) itself must immediately cease and desist from any and all types of military or paramilitary activities by its own officials, agents, surrogates or forces in or against the people, State and Government of Bosnia and Herzegovina, and from any other use or threat of force in its relations with Bosnia and Herzegovina. | UN | " ٣ - يجب على يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( نفسها التوقف والكف فورا عن القيام بأي شكل من أشكال اﻷنشطة العسكرية أو شبه العسكرية عن طريق موظفيها أو وكلائها أو عملائها أو قواتها في البوسنة والهرسك أو ضد شعبها ودولتها وحكومتها، وعن أي استعمال آخر للقوة أو التهديد باستعمال القوة في علاقاتها مع البوسنة والهرسك. |
The Subcommittee subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وللجنة الفرعية أن تُخضع للتدقيق أي عامل من هذه العوامل يمكن أن يفضي إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; | UN | ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛ |
Well, clearly he's trying to take possession of any weapon that could be used against him and erase any and all evidence of his true identity as the spawn of Satan. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنه يحاول وضع يده على أي سلاح الذي يمكن أن يستخدم ضده ويمسح اي وكل دليل على هويته الحقيقة كحفيد للشيطان |
You can continue to speak French for me at any and all times. | Open Subtitles | بأستطاعتكٍ أن تكملى الحديث باللغة الفرنسية .فى أى وكل وقت |