No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Jordan. Lebanon | UN | لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوروغواي. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Sri Lanka. | UN | لـم تتوفر معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في سنغافورة. |
There have therefore been no grounds for freezing any assets. | UN | لذا انتفت الأسباب التي تدعو إلى تجميد أي أصول. |
The Team should also ascertain, so far as possible, whether any State has identified and frozen any assets belonging to the individual. | UN | ويتعين على الفريق أيضا التأكد قدر المستطاع مما إذا كانت أية دولة قد حددت أية أصول مملوكة للفرد المعني وجمدتها. |
St. Vincent and the Grenadines has not frozen any assets of listed individuals and entities. | UN | لم تجمد سانت فنسنت وجزر غرينادين أي أصول لأفراد أو كيانات وردت أسماؤهم في القائمة. |
It should also be noted that, in accordance with the country's constitutional principles, the freezing of any assets requires a decision by a competent judicial authority. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن مبادئنا الدستورية لا تجيز تجميد أي أصول إلا بناء على قرار يصدر عن سلطة قضائية مختصة. |
No action has been reported to the Group as having been taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in order to seize any assets owned by this individual | UN | لم يبلغ الفريق عما إذا كانت إجراءات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اتخذت إجراءات لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. |
No action has been reported to the Group as having been taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in order to seize any assets owned by this individual. | UN | لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. |
No action has been reported to the Group as having been taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in order to seize any assets owned by this individual. | UN | لم يبلغ الفريق عن إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. مبانو |
No action has been reported to the Group as having been taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in order to seize any assets of this non-governmental organization. | UN | لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول تمتلكها هذه المنظمة غير الحكومية. |
The Act also enables the Supreme Court of Samoa to freeze any assets that are alleged to be the proceeds of crime. | UN | ويمكّن القانون أيضا المحكمة العليا من تجميد أي أصول يُزعم بأنها إيرادات ناجمة عن الجريمة. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Belarus. Brazil | UN | لم تتوفر أي معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في الاتحاد الروسي. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Brazil. | UN | لم تتوفر معلومات أخرى بشأن ما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في الأردن. |
No information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Malta. Morocco | UN | لـم تقدم معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوكرانيا. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Panama. | UN | لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في بيلاروس. |
Such procedures are designed to ensure that adequate checks are made before any assets are unfrozen. | UN | ويتمثل الغرض من هذه الإجراءات في كفالة إجراء فحوصات كافية قبل إلغاء تجميد أية أصول. |
Of these, 25 have reported finding and freezing assets and 13 have reported that they have not located any assets subject to the measures. | UN | ومن ضمن هذا العدد، أبلغت 25 دولة عن اكتشاف أصول وتجميدها، وأبلغت 13 دولة أنها لم تكتشف أية أصول تخضع للتدابير. |
So far, Icelandic authorities have not frozen any assets in accordance with the above mentioned Security Council resolutions. | UN | لم تجمد السلطات الأيسلندية حتى الآن أية أصول بموجب قرارات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه. |
The Australian insolvency representatives requested that any assets collected in England be remitted to the Australian court for distribution in accordance with Australian insolvency law and priority schemes. | UN | وطلب ممثلو الإعسار الأستراليون أن تسلَّم إلى المحكمة الأسترالية أي موجودات تُحصَّل في إنكلترا لكي توزَّع وفقا لقانون الإعسار الأسترالي ونظم الأولوية الأسترالية. |
any assets suspected of belonging to a terrorist group and so identified may be frozen. | UN | ويجوز للعدالة اللجوء إلى تجذذذذميد أية موجودات مشبوهة تبيَّن أنها تعود إلى جماعة إرهابية. |
In addition to the administrative measures taken by the Central Bank of Cyprus, M.O.K.A.S. conducts its own inquiries with Financial Institutions in Cyprus in order to identify any assets belonging to such persons. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الإدارية التي اتخذها مصرف قبرص المركزي، تجري وحدة مكافحة غسل الأموال تحقيقاتها الخاصة مع المؤسسات المالية في قبرص لتحديد أي أموال يملكها أولئك الأشخاص. |
(c) The right to transfer, encumber or otherwise dispose of any assets of the debtor is suspended. | UN | )ج( يعلق الحق في نقل أي من أصول المدين أو إثقالها أو التصرف فيها على نحو آخر. |
All the assets of an entity, whenever acquired, should be frozen on listing, and any assets transferred, whether before or after listing, should be returned if it is concluded that the transfers were made to avoid freezing. | UN | فجميع أصول كيان ما، أيَّا كان وقت الحصول عليها، ينبغي أن تجمَّد عند إدراجه بالقائمة، وأي أصول تنقل ملكيتها، سواء قبل الإدراج أو بعده، ينبغي أن تعاد ملكيتها إذا تبين أن النقل أجري لتجنُّب التجميد. |