I have not agreed to any changes in the NNSC as is required by the terms of the Armistice Agreement. | UN | وأنا لم أوافق على أي تغييرات في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة حسبما تقتضي أحكام اتفاق الهدنة. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
The Committee requests that future budget proposals include explanations of any changes in ICT services. | UN | وتطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة توضيحات عن أية تغييرات في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It is important, however, to ensure that any changes in entitlements are communicated to the staff members concerned in a timely manner. | UN | إلا أن من المهم ضمان إبلاغ الموظفين المعنيين بأي تغييرات في الاستحقاقات في الوقت المناسب. |
Witnesses were wondering why they should continue to appear, year after year, before the Special Committee, without seeing any changes in their dire situation. | UN | وتساءل الشهود عن جدوى مثولهم أمام اللجنة سنة بعد أخرى دون أن يشهدوا أي تغيرات في أوضاعهم المزرية. |
The strategy itself did not involve any changes in the working methods or location of any Secretariat service or department. | UN | فالاستراتيجية ذاتها لا تتضمن أي تغيير في أساليب العمل أو موقع أي دائرة أو إدارة تابعة للأمانة العامة. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على اللوحة الواقعة خارج غرفة الاجتماعات 6، للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على اللوحة الواقعة خارج غرفة الاجتماعات 6، للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation | UN | ويرجى من الوفود أن تطلع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات. |
Updating is the process of keeping track of any changes in the data describing the units and their attributes. | UN | والاستكمال هو عملية تتبع أية تغييرات في البيانات التي تصف الوحدات وخصائصها المميزة. |
62. The contractor does not foresee any changes in the near future. | UN | 62 - لا تتوقع الجهة المتعاقدة أية تغييرات في المستقبل القريب. |
However, NPOs would be considered during the ongoing review of hazard pay, and any changes in their conditions of service related to hazard pay would be determined at that time. | UN | ومع ذلك، سيجري النظر في أمر هذه الفئة من الموظفين خلال الاستعراض الجاري لبدل المخاطر، وسيتم عندها البت في أية تغييرات في شروط خدمتهم المتصلة ببدل المخاطر. |
The Technical Secretariat shall promptly inform the States Parties of any changes in the operational manuals. | UN | وتبلغ الأمانة الفنية الدول الأطراف فورا بأي تغييرات في كتيبات التشغيل. |
These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, both electrical or temperature-wise. | Open Subtitles | هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد أي تغيرات في الجو، الكهربائية والحرارية. |
This will result in buying after prices rise and selling after prices fall, independent of any changes in fundamentals. | UN | ويؤدي هذا إلى الشراء بعد ارتفاع الأسعار والبيع بعد انخفاض الأسعار، بغض النظر عن أي تغيير في أساسيات السوق. |
Organizations should inform the Fund secretariat of any changes in this information as soon as they occur. | UN | وينبغي للمنظمات أن تبلغ أمانة الصندوق بأي تغيير في هذه المعلومات فور حدوثها. |
Also, decals belonging to delegates who are departing from Headquarters must be returned to the Garage Administration office prior to their departure. any changes in vehicle usage must be reflected on the respective decals and as such should be brought to the Garage Administration for processing. | UN | كما يجب أن تُعاد إلى مكتب إدارة المرآب الشارات الخاصة بالوفود التي ستغادر المقر، قبل مغادرتها، ويجب أن تعكس الشارات أي تغييرات طرأت على استخدام السيارات، فإذا طرأت تغييرات فلا بد من إحضارها إلى إدارة المرآب من أجل تجهيزها. |
any changes in the composition of the delegations shall also be submitted to the Secretariat. | UN | وينبغي أيضا أن تقدم إلى الأمانة أية تغيرات في تكوين الوفود. |
Also, decals belonging to delegates who are depart-ing from Headquarters or issued for vehicles no longer in use must be returned to the Garage Administration office. any changes in vehicle usage must be reflected on the respective decals and as such should be brought to the Garage Administration for processing. | UN | كما يجب أن يعاد أيضا إلى مكتب إدارة المرأب اللصائق الخاصة بالوفود التي ستغادر المقر، أو الصادرة لسيارات لم تعد تستخدم، ويجب أن تعكس اللصائق أية تغييرات طرأت على استخدام السيارات، فإذا طرأت تغييرات فلا بد من إحضارها إلى إدارة المرأب من أجل تعديلها. |
Many Member States have a policy to deny student visa requests from the Islamic Republic of Iran for advanced graduate study in sensitive areas, and monitor closely any changes in courses of study. | UN | ويطبّق الكثير من الدول سياسة رفض منح تأشيرات الدخول للطلاب من جمهورية إيران الإسلامية لعمل دراسات عليا في مجالات حساسة، فضلا عن الرصد الوثيق لأي تغييرات في مسار الدراسة. |
It has also asked intergovernmental bodies to inform it in a timely manner of any changes in their programmes of work that might affect document submission dates so that the Department can make the proper adjustments in the submission schedule and issue documents in time for their consideration by intergovernmental bodies. | UN | كما طلبت إلى الهيئات الدولية إبلاغها في حينه بأية تغييرات تطرأ على برامج عملها وتؤثر في مواعيد تقديم الوثائق بحيث يمكن للإدارة إجراء التعديلات السليمة في جدول تقديم الوثائق، وإصدار الوثائق في الوقت المناسب لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية. |
The Committee would be kept informed of any changes in the list. | UN | وسوف تظل اللجنة على علم بأية تغييرات في هذه القائمة. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for these consultations. | UN | ومع ذلك الرجاء من الوفود مراجعة اللوحة الموجودة خارج غرفة الاجتماعات 6 للاطلاع على أي تغييرات قد يتم إدخالها على جدول هذه المشاورات. |
Review findings and options in terms of their cost-effectiveness and benefit-cost and determine whether country objectives need to be modified in the light of the findings, available resources and any changes in priorities. | UN | استعراض النتائج والخيارات من حيث مقارنة فاعليتها بتكاليفها وفوائدها وتحديد ما إذا كانت الأهداف الوطنية تحتاج إلى تعديل على ضوء هذه النتائج، والموارد المتاحة وأي تغييرات في الأولويات. |
any changes in the seasonal productivity of those organisms have a very negative effect on the whole Antarctic marine ecosystem. | UN | وأي تغيير يحدث في الانتاجية الموسمية لهذه الكائنات الحية يُحدث آثارا سلبية جدا على النظام الايكولوجي البحري بأكمله في أنتاركتيكا. |