"any closer" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيّ أقرب
        
    • تقترب أكثر
        
    • الاقتراب
        
    • أي توثيق
        
    • تقتربوا
        
    • تقتربي أكثر
        
    • هل إقتربت
        
    • اقرب من
        
    • الإقتراب أكثر
        
    • اقترب اكثر
        
    • الأقتراب أكثر
        
    • أقترب أكثر
        
    • أى إقتراب
        
    • إقترب أكثر
        
    • لو إقتربت
        
    don't come any closer or i'll shoot you sergeant! Open Subtitles لا تَجيءْ أيّ أقرب أَو أنا سَأَضْربُك عريفَ!
    Paying the ransom isn't going to bring us any closer to your daughter. Open Subtitles تَدْفعُ الفديةُ لَنْ تَجْلبَنا أيّ أقرب إلى بنتِكَ.
    -I said do not get any closer! -Brian, he looks clean. Open Subtitles لقد قلت لا تقترب أكثر براين , انه يبدو مسالم
    Strike back! Stopping them from coming any closer to my family. Open Subtitles يجب أن نهاجمهم ونمنعهم من الاقتراب من عائلتي
    Okay, I'm not going to come any closer. Open Subtitles حسنا، أنا لن أن يأتي أي توثيق.
    Gentlemen, do not come any closer. You must leave here immediately. - There's not much time. Open Subtitles ايها اسادة, لا تقتربوا, يجب ان تنصرفوا,لا يوجد وقت؟
    Don't come any closer. l.S.R.A.E.L. has boundary issues. Open Subtitles لا تقتربي أكثر إسرائيل لديها حساسية تجاه قضايا الحدود
    any closer to finding the box? Open Subtitles هل إقتربت في العثور على الصندوق ؟
    That's why we have to do something now, before this relationship gets any closer. Open Subtitles لِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ الشيء الآن، قبل هذه العلاقةِ يَحْصلُ على أيّ أقرب.
    Don't come any closer unless you're willing to die with him. Open Subtitles لا تَجيءْ أيّ أقرب مالم أنت راغب للمَوت مَعه.
    any closer and I might have to file a sexual harassment suit Open Subtitles أيّ أقرب وأنا يَجِبُ أَنْ أَحْفظَ a بدلة مضايقةِ جنسيةِ
    Well, they're not going to get any closer to us. Open Subtitles حَسناً، هم لَنْ يُصبحوا أيّ أقرب إلينا.
    So, any closer to making a decision about fatherhood? Open Subtitles لذا، أيّ أقرب إلى الجَعْل a قرار حول الإبوةِ؟
    I bet you 500 you don't get any closer than I did, even with your fancy bullet. Open Subtitles أراهن بـ 500 أنك لن تقترب أكثر ممّ فعلت أنا حتى مع رصاصتك السحرية
    - Don't come any closer. - All right, sweetheart. It's all right. Open Subtitles ـ لا تقترب أكثر من ذلك ـ لابأس يا عزيزتي ، الأمور على ما يٌرام
    Wait... You're not coming any closer just because I told you not to? Open Subtitles مهلاً، لن تقترب أكثر لمجرّد أنّي طلبت ذلك؟
    No, it's hard to make out. Can you-Can you get any closer? Open Subtitles من الصعب رؤية وجهها بوضوح أيمكنك الاقتراب قليلاً؟
    Don't come any closer. Open Subtitles لا تأتي أي توثيق.
    Don't come any closer! Make way! Back off! Open Subtitles لا تقتربوا أفسحوا الطريق , تراجعوا
    Go away! Don't come any closer! Open Subtitles ابتعدي لا تقتربي أكثر
    any closer to a cure? Open Subtitles هل إقتربت من العلاج؟
    Don't come any closer. Those bombs, they're buried under the field. Open Subtitles لا تأتى اقرب من هذا تلك القنابل مدفونه تحت الارض
    I cannot get any closer. Open Subtitles لا أستطيع الإقتراب أكثر من ذلك
    Come any closer, and I slice her from ear to ear! Open Subtitles اقترب اكثر وسوف اشرحها من الاذن الى الاذن
    Therefore, we cannot allow it to get any closer to a populated area. Open Subtitles لذا ، نحن لا نستطيع السماح له . الأقتراب أكثر للمدينة
    Just stay away from me. All right, look, I'm not gonna come any closer, okay? Open Subtitles ــ إبق بعيداً عني فحسب ــ حسناً , إسمعي , أنا لن أقترب أكثر , حسناً ؟
    any closer and 1,000 friends at the Capitol won't be able to help you. Open Subtitles أى إقتراب ، لن يستطيع 1000 صديق مساعدتك
    any closer and water would boil away, any further and it would freeze Open Subtitles فلو إقترب أكثر فستتبخر المياه ولو إبتعد لتجمدت
    Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band. Open Subtitles صدقني، لو إقتربت هذه المقاعد أكثر لكنت ستعتقل بتهمة ملاحقة الفرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus