"any conflict of interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تضارب في المصالح
        
    • أي تضارب في مصالح
        
    If needed, additional funding should be obtained from governing bodies or other sources while avoiding any conflict of interest. UN وعند الضرورة، ينبغي الحصول على تمويل إضافي من الهيئات الإدارية أو من مصادر أخرى مع تجنب أي تضارب في المصالح.
    OIOS made recommendations to investigate the circumstances of this violation and to take appropriate action to address any improprieties or any conflict of interest. UN وأصدر المكتب توصيات بالتحقيق في ظروف هذا الانتهاك، واتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي لأي أخطاء أو أي تضارب في المصالح.
    OIOS made recommendations to investigate the circumstances of this violation and to take appropriate action to address any improprieties or any conflict of interest. UN وأصدر المكتب توصيات بالتحقيق في ظروف هذا الانتهاك، واتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي لأي أخطاء أو أي تضارب في المصالح.
    If needed, additional funding should be obtained from governing bodies or other sources while avoiding any conflict of interest. UN وعند الضرورة، ينبغي الحصول على تمويل إضافي من الهيئات الإدارية أو من مصادر أخرى مع تجنب أي تضارب في المصالح.
    It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest for those who execute it. UN ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل.
    The Registry is, moreover, the only organ of the court which cannot encounter any conflict of interest in addressing these subjects. UN علاوة على ذلك، فإن قلم المحكمة هو الجهاز الوحيد الذي لا يمكنه أن يواجه أي تضارب في المصالح في معالجة هذه المسائل.
    So there is no reliable means for the organization to actually detect a priori any conflict of interest. UN وبالتالي ليست لدى المنظمة وسيلة موثوقة للكشف مبدئياً كشفاً فعلياً عن أي تضارب في المصالح.
    So there is no reliable means for the organization to actually detect a priori any conflict of interest. UN وبالتالي ليست لدى المنظمة وسيلة موثوقة للكشف مبدئياً كشفاً فعلياً عن أي تضارب في المصالح.
    The regaining of investigative functions by the prosecutors over crimes of torture and ill-treatment, further to the amendment of the CPC, should be supplemented by the creation of a central independent body, so as to avoid any conflict of interest. UN ويتعين أن يعقب تدابير استعادة المدعين لوظيفة التحقيق في جرائم التعذيب وإساءة المعاملة، المكملة لتعديل قانون الإجراءات الجنائية، إنشاء هيئة مركزية مستقلة بغرض تجنب أي تضارب في المصالح.
    It is essential that the work of TEAP and its TOCs and TSBs is not compromised by any conflict of interest. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    It is essential that the work of TEAP and its TOCs and TSBs is not compromised by any conflict of interest. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    It is essential that the work of TEAP and its TOCs and TSBs is not compromised by any conflict of interest. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    He has also assured me that this arrangement will not give rise to any conflict of interest and will not delay the judgement delivery in the Ndahimana and Nzabonimana cases. UN وأكّد لي أيضا أن هذا الترتيب لن ينشئ أي تضارب في المصالح ولن يتسبب في تأخر إصدار الحكم في قضيتي نداهيمانا ونـزابونيمانا.
    16. Paragraph 8 of decision 16/COP.9 directs the Bureau of the CST to ensure that the selection of the institution/consortium is done in a transparent manner, and in strict accordance with the established criteria, if any, and to avoid any conflict of interest between the institution/consortium selected and any Bureau member. UN 16- وفي الفقرة 8 من المقرر 16/م أ-9، يوعز مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بأن يكفل اختيار المؤسسة/الاتحاد بطريقة شفافة وعلى أساس التقيد التام بالمعايير المحددة، إن وجدت، وتجنُّب أي تضارب في المصالح بين المؤسسة/الاتحاد الذي يتم اختياره وأي عضو من أعضاء المكتب.
    The governing body shall conduct its work in such a way as to ensure the transparency and impartiality of its processes and decision-making and to safeguard itself from any conflict of interest. UN 9- وتقوم الهيئة الإدارية بعملها على نحو يضمن الشفافية والنزاهة في عملياتها وفيما تتخذه من قرارات، ويحميها من أي تضارب في المصالح.
    4. The Chamber and the Registry shall take all reasonable steps to ensure that in the selection of legal representatives, the distinct interests of the victims, particularly as provided in article 68, paragraph 1, are represented and that any conflict of interest is avoided. UN ٤ - تتخذ الدائرة وقلم المحكمة كل ما هو معقول من إجراءات لكفالة أن يتحقق، في اختيار الممثلين القانونيين، تمثيل المصالـح المميزة لكل مـن المجني عليهم، ولا سيما على النحـو المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٦٨، وتفادي أي تضارب في المصالح.
    4. The Chamber and the Registry shall take all reasonable steps to ensure that in the selection of common legal representatives, the distinct interests of the victims, particularly as provided in article 68, paragraph 1, are represented and that any conflict of interest is avoided. UN 4 - تتخذ الدائرة وقلم المحكمة كل ما هو معقول من إجراءات لكفالة أن يتحقق، في اختيار الممثلين القانونيين المشتركين، تمثيل المصالح المميزة لكل من الضحايا ، ولا سيما على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 68، وتفادي أي تضارب في المصالح.
    4. The Chamber and the Registry shall take all reasonable steps to ensure that in the selection of common legal representatives, the distinct interests of the victims, particularly as provided in article 68, paragraph 1, are represented and that any conflict of interest is avoided. UN 4 - تتخذ الدائرة وقلم المحكمة كل ما هو معقول من إجراءات لكفالة أن يتحقق، في اختيار الممثلين القانونيين المشتركين، تمثيل المصالح المميزة لكل من الضحايا ، ولا سيما على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 68، وتفادي أي تضارب في المصالح.
    4. The Chamber and the Registry shall take all reasonable steps to ensure that in the selection of common legal representatives, the distinct interests of the victims, particularly as provided in article 68, paragraph 1, are represented and that any conflict of interest is avoided. UN 4 - تتخذ الدائرة وقلم المحكمة كل ما هو معقول من إجراءات لكفالة أن يتحقق، في اختيار الممثلين القانونيين المشتركين، تمثيل المصالح المميزة لكل من المجني عليهم، ولا سيما على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 68، وتفادي أي تضارب في المصالح.
    14. Paragraph 8 of the afore-mentioned decision directs the Bureau of the CST to ensure that the selection of the institution/consortium is done in a transparent manner, and in strict accordance with the established criteria, if any, and to avoid any conflict of interest between the institution/consortium selected and any Bureau member. UN 14- وأوعز مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في الفقرة 8 من المقرر المشار إليه أعلاه، بأن يكفل اختيار المؤسسة (الاتحاد) بطريقة شفافة وعلى أساس التقيّد التام بالمعايير المحددة، إن وجدت، وتجنُّب أي تضارب في المصالح بين المؤسسة (الاتحاد) التي تختار وأي عضو من أعضاء المكتب.
    It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest for those who execute it. UN ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus