"any conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تضارب
        
    • أي نزاعات
        
    • أي تعارض
        
    • أي تنازع
        
    • أي نزاع
        
    • أية منازعات
        
    • أي أوجه تعارض
        
    • أي تضاربات
        
    • أيّ تعارض
        
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the administration of justice system, UN وإذ تشدد على أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    Applicants would then have the opportunity to amend their claims so as to resolve any conflicts with respect to their applications. UN فتُتاح لمقدمي الطلبات عندئذ فرصة تعديل مطالباتهم من أجل تسوية أي نزاعات قد تنشب فيما يتعلق بطلباتهم.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda has assumed the risk of any conflicts of interest arising from defence counsel simultaneously representing accused at both Tribunals. UN وتتحمل المحكمة المسؤولية عن خطر نشوء أي تعارض في المصالح من جراء تمثيل المحامين لمتهمين في المحكمتين في نفس الوقت.
    He would also like to learn more about any conflicts the Government had encountered between the Covenant and customary law in Tokelau. UN وأضاف قائلا إنه يود أيضا أن يعرف المزيد عن أي تنازع بين العهد والقانون العرفي في توكيلاو تكون الحكومة قد واجهته.
    It also presupposes that the national institutions responsible for the peaceful resolution of any conflicts that may arise are able to perform this function in strict accordance with the law. UN ويفترض هذا الأمر أيضاً أن تكون المؤسسات الوطنية المسؤولة عن حل أي نزاع قد ينشأ حلاً سلمياً قادرة على القيام بهذه الوظيفة مع احترام القانون احتراماً دقيقاً.
    :: Acting to resolve any conflicts both within the Programme and between the Programme and its external environment. UN :: العمل على تسوية أية منازعات تنشأ داخل البرنامج وبينه وبين بيئته الخارجية.
    Managers should encourage staff to seek advice on any conflicts of interest concerns that they may have and establish vetting mechanisms to ensure that due process is followed to mitigate both actual and perceived conflicts of interest. UN وينبغي للمديرين تشجيع الموظفين على طلب النصيحة بصدد أي تضارب في المصالح قد يواجهونه، وإنشاء آليات التحري الكفيلة باتباع الأصول الواجبة بهدف التخفيف من حدة التضارب في المصالح الحقيقي والمتصور.
    None of the Committee members indicated that they had any conflicts of interest relating to the Chemical Review Committee process. UN 18 - ولم يشر أيٌ من أعضاء اللجنة إلى أن لديهم أي تضارب في المصالح فيما يتعلق بعملية لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    One example of a possible additional fundamental policy mentioned was to ensure coordination between secured financing and intellectual property law, so as to preclude any conflicts from arising. UN 91- ومن أمثلة السياسات الأساسية التي أُشير إلى إمكانية إضافتها كفالة التنسيق بين قانون التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، بغية تفادي نشوء أي تضارب.
    C. Investigators should maintain objectivity, impartiality and fairness throughout the investigative process and disclose in a timely manner any conflicts of interest to supervisors. UN جيم - ينبغي للمحققين أن يحافظوا على الموضوعية والنزاهة والإنصاف، خلال كامل عملية التحقيق، وأن يكشفوا للمشرفين في الوقت المناسب عن أي تضارب للمصالح.
    (a) Determining whether members of the Bureau of the Platform and the Multidisciplinary Expert Panel are affected by any conflicts of interest; UN (أ) تحديد ما إذا كان هناك أي تضارب في المصالح لدى أعضاء مكتب المنبر وفريق الخبراء المتعدد الاختصاصات؛
    para. 38, the importance of " the eradication of any conflicts which may arise between the rights of women and the harmful effects of certain traditional or customary practices, cultural prejudices and religious extremism " . UN وتؤكد الفقرة 38 من الجزء الثاني أيضا على أهمية " إزالة أي تضارب يمكن أن ينشأ بين حقوق المرأة والآثار الضارة لبعض الممارسات التقليدية أو المتصلة بالعادات والتعصب الثقافي والتطرف الديني " ().
    Applicants would then have the opportunity to amend their claims so as to resolve any conflicts with respect to their applications. UN وتتاح لمقدمي الطلبات عندئذ فرصة تعديل مطالباتهم من أجل تسوية أي نزاعات فيما يتعلق بالمناطق المشمولة بالطلبات.
    Did hannah have any conflicts with other students? Open Subtitles من هم هؤلاء الناس؟ هل هانا لديها أي نزاعات مع الطلاب الآخرين؟
    Therefore, the Special Rapporteur encourages the Government of Montenegro to ensure that trade union and workers' rights are respected, and that any conflicts or strikes that may occur are resolved in a peaceful manner. UN وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع حكومة الجبل اﻷسود على ضمان احترام حقوق النقابات والعمال، وتسوية أي نزاعات أو إضرابات بالوسائل السلمية.
    He would be interested to know whether that had led to any conflicts of interest. UN وأعرب عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كان ذلك قد أدى إلى أي تعارض في المصالح.
    Formal education can encounter strong resistance from the community if it does not recognize the educational role of the family and community, and seek to work with parents to address any conflicts with the values they advocate, making children's school attendance problematic. UN وقد يواجه التعليم الرسمي مقاومة قوية من المجتمع المحلي إذا لم يعترف بالدور التعليمي الذي يضطلع به كل من الأسرة وذلك المجتمع، ولم يسع إلى العمل مع أولياء الأطفال لمعالجة أي تعارض مع القيم التي يدافعون عنها، مما يجعل مواظبة الأطفال على المدارس مثار مشاكل.
    Under article 38, paragraph 1, any conflicts with the preliminary draft Convention would be resolved in favour of the application of the preliminary draft Convention. UN وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 38، فإن أي تنازع مع المشروع الأولي لاتفاقية المصالح الدولية سيسوى لصالح انطباق المشروع الأولي المذكور.
    6. In its submission, Belarus noted that it had not experienced any conflicts provoked by ethnic or religious differences. UN 6 - أشارت بيلاروس في تقريرها إلى أنها لم تشهد أي نزاع ناجم عن اختلافات عرقية أو دينية.
    3. The applicants concerned and, as appropriate, their sponsoring States, shall try to resolve any conflicts with respect to overlapping applications as soon as possible. UN 3 - يسعى مقدمو الطلبات و، حسب الاقتضاء، الدول المزكية لهم إلى حل أية منازعات بشأن الطلبات المتداخلة بأسرع ما يمكن.
    EO provides advice on managing any conflicts of interest. UN ويسدي مكتب الأخلاقيات المشورة بشأن التعامل مع أي أوجه تعارض في المصلحة.
    All statements were reviewed to ensure that the filer had provided complete information in accordance with the requirements of the programme and to detect if there were any conflicts of interest arising from disclosed assets, liabilities and/or outside activities or associations of the staff member or his/her immediate family. UN وجرى استعراض كافة الإقرارات لضمان تقديم مالئيها كافة المعلومات وفقاً لمقتضيات البرنامج ولاكتشاف احتمال وجود أي تضاربات مصالح ناشئة عما أقر به من أصول، أو التزامات و/أو أنشطة أو ارتباطات خارجية للموظف أو أقرب أقاربه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus