"any elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي انتخابات
        
    • أية انتخابات
        
    Villagers said they did not participate in any elections. UN وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات.
    Villagers said they did not participate in any elections. UN وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات.
    We stress that any elections in the territory of Georgia should be carried out in accordance with the legislation of Georgia and with the direct participation of the entire population of the region. UN إننا نشدد على أن أي انتخابات في أراضي جورجيا ينبغي أن تجرى وفقا لتشريعات جورجيا وبمشاركة مباشرة من مجموع سكان المنطقة.
    They claimed that they do not, as yet, take part in any elections. UN وقد زعموا أنهم لا يشاركون حتى الوقت الحاضر في أية انتخابات.
    They claimed that they do not, as yet, take part in any elections. UN وقد زعموا أنهم لا يشاركون حتى الوقت الحاضر في أية انتخابات.
    Summary: Concerns regarding the ramifications of postponement of any elections, need to be worked out with the Afghan government and international partners. UN موجز: ينبغي إيجاد حلول مع الحكومة الأفغانية والشركاء الدوليين للشواغل المتعلقة بما قد يترتب علـى تأجيل أي انتخابات.
    any elections should be transparent and monitored by international observers. UN وينبغي أن تكون أي انتخابات شفافة وتخضع لرصد مراقبين دوليين.
    Proceeding from this understanding, any elections held by the separatists in the territory of Abkhazia, Georgia, and all related legal acts are considered illegitimate. UN وانطلاقا من هذا المفهوم، تعتبر أي انتخابات يجريها الانفصاليون في إقليم أبخازيا، جورجيا، وجميع اﻷفعال القانونية المرتبطة بها غير شرعية.
    I therefore, as President of the country, state clearly and firmly that any elections in our State will be honest and open. UN ولذلك أعلن بوضوح وحزم، بوصفي رئيسا للبلد - أن أي انتخابات في بلدنا ستكون نزيهة ومفتوحة.
    Declare that any elections organized by the Indian Government cannot be a substitute for the plebiscite pledged by the United Nations to the people of Jammu and Kashmir; UN يعلنون أن أي انتخابات تنظمها حكومة الهند لا يمكن أن تكون بديلا عن الاستفتاء الذي تعهدت به اﻷمم المتحدة لشعب جامو وكشمير؛
    Declare that any elections organized by the Indian Government cannot be a substitute for the plebiscite pledged by the United Nations to the people of Jammu and Kashmir; UN يعلنون أن أي انتخابات تنظمها حكومة الهند لا يمكن أن تكون بديلا عن الاستفتاء الذي تعهدت به اﻷمم المتحدة لشعب جامو وكشمير؛
    The opposition emphasized that progress on disarmament, demobilization and reintegration, particularly the completion of the disarmament and demobilization of former combatants, was a prerequisite for a reliable voter registration process and for the free movement of political actors in the run-up to any elections. UN وأكدت المعارضة أن التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لا سيما أن إتمام نزع سلاح وتسريح المقاتلين السابقين يعد شرطاً أساسياً لعملية تسجيل الناخبين الموثوق بها ومن أجل حرية الحركة للعناصر الفاعلة السياسية في إجراء أي انتخابات.
    201. Women in the Bahamas have the right to vote in any elections and to participate in elections on equal terms with men. UN 201 - للمرأة في جزر البهاما الحق في التصويت في أي انتخابات وللمشاركة في الانتخابات على قدم المساواة مع الرجل.
    Also recall that the United Nations Security Council has declared that the creation of a Constituent Assembly or the holding of any elections in Jammu and Kashmir by the Indian Government would not be a substitute for a fair and impartial plebiscite mandated by the Security Council to determine the will of the people of Kashmir; UN يشيرون أيضا إلى أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أعلن أن إنشاء جمعية تأسيسية أو إجراء أي انتخابات في جامو وكشمير بواسطة الحكومة الهندية لن يشكل بديلا عن استفتاء نزيه ومحايد يأذن به مجلس اﻷمن من أجل تقرير إرادة شعب كشمير؛
    (a) The people of Indian-held Kashmir will not participate in any elections held under Indian occupation; UN )أ( أن شعب كشمير الواقعة تحت سيطرة الهند لن يشارك في أي انتخابات تجرى في ظل الاحتلال الهندي؛
    Also recall that the United Nations Security Council has declared that the creation of a Constituent Assembly or the holding of any elections in Jammu and Kashmir by the Indian Government would not be a substitute for a fair and impartial plebiscite mandated by the Security Council to determine the will of the people of Kashmir; UN يشيرون أيضا الى أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أعلن أن إنشاء جمعية تأسيسية أو عقد أي انتخابات في جامو وكشمير بواسطة الحكومة الهندية لن يشكل بديلا عن استفتاء نزيه ومحايد يأذن به مجلس اﻷمن من أجل تقرير إرادة شعب كشمير؛
    It was concerned by the lack of progress in other areas of the GPA and called on the Government to ensure full implementation before any elections. UN وأعربت المملكة المتحدة عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في مجالات أخرى من الاتفاق السياسي الشامل، ودعت الحكومة إلى ضمان تنفيذ الاتفاق بالكامل قبل إجراء أية انتخابات.
    The second problem is derived from the first, namely that recognizing the Banyarwanda as Zairians would give them the right to vote in any elections which might be held. UN أما المشكلة الثانية فتتفرﱠع عن اﻷولى وهي أن الاعتراف بالبانيارواندا كزائيريين يعطيهم الحق في التصويت في أية انتخابات قد تعقد.
    Recalling further that the United Nations Security Council had declared that the creation of a Constituent Assembly or the holding of any elections in Jammu and Kashmir by the Indian Government cannot be a substitute for a free and impartial plebiscite mandated by the Security Council to determine the will of the people of Kashmir, UN وإذ يشير كذلك إلى ما أعلنه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أن قيام الحكومة الهندية بإنشاء جمعية تأسيسية أو إجراء أية انتخابات في جامو وكشمير لا يمكن أن يكون بديلا عن إجراء استفتاء حر ونزيه، حسبما قرره المجلس، من أجل التعرف على إرادة شعب كشمير،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus