"any errors" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي أخطاء
        
    • أي خطأ
        
    • قد ارتكبت أخطاء
        
    • ﻷي خطأ
        
    • أية أخطاء في
        
    He is, however, obliged to inform the client of any errors discovered by him. UN بيد أنه ملتزم بإبلاغ الزبون عن أي أخطاء يكتشفها.
    The Secretariat is responsible for any errors and omissions in the note. UN والأمانة العامة مسؤولة عن أي أخطاء وعمليات حذف في المذكرة.
    The two organizations check and " process " one another's data and advise of any errors or inconsistencies. UN وتقوم كل واحدة من المنظمتين بتدقيق بيانات المنظمة الأخرى و " تجهيزها " والتبليغ عن أي أخطاء أو تضاربات.
    Judges must declare any activities that might give rise to such a conflict and bore no civil or financial responsibility for any errors resulting from their work. UN ويتعين على القضاة أن يعلنوا عن أية أنشطة قد تسبّب مثل هذا التضارب ولا تنطوي على تحمّل أية مسؤولية مدنية أو مالية نتيجة أي خطأ يقعون فيه بسبب قيامهم بعملهم.
    3.11 Since the reasons for the adverse security assessments were not disclosed, it is impossible for the authors to identify whether any errors of law were made by ASIO. UN 3-11 ونظراً إلى الحفاظ على سرية أسباب التقييمات الأمنية السلبية فقد تعذَّر على أصحاب البلاغ بيان ما إذا كانت الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية قد ارتكبت أخطاء قانونية.
    He expressed the hope that the Secretariat would continue to abide by its obligation to rectify any errors that it might make and that the pending questions raised by his and other delegations would be answered. UN وأعرب عن أمله بأن تواصل الأمانة العامة التمسك بالتزامها بتصحيح أي أخطاء قد ترتكبها وبأن الأسئلة المعلقة التي طرحها وفده ووفود أخرى ستجد إجاباتها.
    51. In the circumstances, the Working Group has decided to change its methods of work in order to remedy any errors which might have been made. UN ١٥- وفي مواجهة ذلك، قرر الفريق العامل أن يغير أساليب عمله بغية تدارك أي أخطاء قد تكون وقعت.
    In addition, there was no reconciliation of obligations performed between the Mercury system and the Sun system and thus any errors or discrepancies could not be identified in a timely manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق التوفيق بين نظامي مركوري وصن في المهام المؤداة، وبالتالي سيتعذر كشف أي أخطاء أو أوجه اختلاف في الوقت المناسب.
    In addition, there was no reconciliation of obligations performed between the Mercury system and the Sun system and thus any errors or discrepancies could not be identified in a timely manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق التوفيق بين نظامي مركوري وصن في المهام المنجزة، وسيتعذر تاليا كشف أي أخطاء أو أوجه اختلاف في الوقت المناسب.
    The trade union may bring any errors or deficiencies identified during such controls to the attention of the agencies responsible for the implementation and it may instigate the appropriate proceedings if that agency should fail to take the necessary measures. UN ويجوز لنقابة العمال أن تعرض على الهيئات المعنية بالتنفيذ أي أخطاء أو أوجه قصور تسفر عنها المراقبة، ويجوز لها الحث على اتخاذ الإجراءات المناسبة إذا لم تقم الهيئة المعنية باتخاذ التدابير الضرورية.
    any errors found should be corrected and recorded. UN وينبغي تصحيح أي أخطاء تُلاحظ وتسجيلها.
    any errors discovered should be expressed as a percentage of all plots that have been rechecked to provide an estimate of the measurement error. UN كما ينبغي التعبير عن أي أخطاء تُلاحظ بنسبتها المئوية من جميع القطع التي أعيد التدقيق فيها بغية إعطاء نسبة مقدّرة للخطأ في القياس.
    48. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it periodically review unliquidated obligations and correct any errors identified in a timely manner. UN 48 - ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يستعرض بشكل دوري الالتزامات غير المصفاة وأن يصحح أي أخطاء يحددها في الوقت المناسب.
    The Court rejected this argument on two grounds: first, that this issue was already before the Italian courts and should therefore not be considered by the Ontario Court, and second, that in any event, the evidence did not indicate that any errors committed by the arbitrator substantially affected his conclusions. UN ورفضت المحكمة هذه الحجة لسببين هما: أولا، أن هذه المسألة قيد النظر بالفعل لدى المحاكم الايطالية ولذلك لا ينبغي أن تنظر فيها محكمة أونتاريو، وثانيا، أنه، على أية حال، لا تبين الأدلة أن أي أخطاء ارتكبها المحكم أثرت تأثيرا جوهريا في قراراته.
    387. With regard to the situation of Vietnamese children in detention, the Committee recommends that an evaluation of present and previous policy on this matter be undertaken, to ensure that any errors made are not repeated in the future. UN ٣٨٧ - وفيما يتعلق بحالة اﻷطفال الفييتناميين المحتجزين، توصي اللجنة بإجراء تقييم للسياسات الحالية والسابقة المتعلقة بهذه المسألة، لضمان عدم تكرار أي أخطاء تكون قد ارتكبت.
    Likewise, there are situations arising from the institutional framework in which justice officials work that were clearly not caused by the current Government, but which the Government must address, in order to rectify any errors that may be made in the exercise of its responsibility to ensure the country's stability and the safety of its inhabitants. UN وبالمثل، هناك حالات ناشئة عن الإطار المؤسسي لعمل الموظفين القضائيين الذي لم تضعه الحكومة الحالية، بيد أن عليها مراجعته من أجل تصحيح أي أخطاء تكون قد ارتكبتها خلال ممارسة مسؤولياتها المتعلقة بضمان استقرار البلاد وسلامة سكانها.
    If the notice is submitted electronically, the registrant is responsible for entering the data on the notice directly into the registry database and thus bears the risk of any errors or omissions. UN فإذا قُدِّم الإشعار إلكترونيا يتحمل المسجل مسؤولية الإدخال المباشر للبيانات الموجودة في الإشعار في قاعدة بيانات السجل، وبذلك يتحمل حدوث أي خطأ أو حذف.
    19. The Chairperson invited the delegations to indicate to the Bureau any errors or omissions in the lists of States appearing in the paragraphs in question. UN 19- الرئيس دعا الوفود إلى أن تنبِّه المكتب إلى أي خطأ أو إسقاط في قوائم الدول الواردة في الفقرات قيد النظر.
    any errors and omissions are the responsibility of the authors. UN والمؤلفون مسؤولون عن أي خطأ أو إسقاط.
    3.13 Since the reasons for the adverse security assessments were not disclosed, it is impossible for the authors to identify any errors of law made by ASIO. UN 3-13 ونظراً إلى أن أسباب التقييمات الأمنية السلبية تبقى سرية فقد تعذَّر على أصحاب البلاغ بيان ما إذا كانت الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية قد ارتكبت أخطاء قانونية.
    A list of all contributions and pledges made from the establishment of the Fund up to 3 February 1995 is contained in annex 1; the Fund secretariat will duly correct any errors Governments may find and draw to its attention. UN وترد في المرفق ١ قائمة بجميع التبرعات واعلانات التبرعات التي قدمت أو صدرت منذ إنشاء الصندوق حتى ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١. وسوف تجري أمانة الصندوق ما قد تستدعيه الضرورة من تصويب ﻷي خطأ قد تلاحظه أي حكومة وتبلغها به.
    The annual reports were also an opportunity to correct any errors in information the Committee might have received from other sources. UN وأتاحت التقارير السنوية كذلك الفرصة لتصحيح أية أخطاء في المعلومات التي قد تكون حصلت عليها اللجنة من مصادر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus