"any establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي منشأة
        
    • أي مؤسسة
        
    • أي إنشاء
        
    The law also gives the competent authorities the right to enter and inspect any establishment or question any person responsible for its management. UN كما أعطى القانون السلطات المختصة الحق في دخول وتفتيش أي منشأة أو استجواب أي شخص مسؤول عن إدارتها.
    ○ Using to advantage the management of any establishment in advocating terrorism; UN :: استغلال إدارة أي منشأة في الدعوة للإرهاب.
    No education classes were available for female adolescent detainees in any establishment visited by the delegation. UN ولا تتوافر فصول تعليمية للمحتجزات المراهقات في أي منشأة زارها الوفد.
    to an inmate of a hospital, alms-house, asylum or any establishment of education, correction, detention places who is dependant upon, or under the supervision or control of the accused person UN (ب) أحد نـزلاء المستشفى أو دار للصدقات أو ملجأ أو أي مؤسسة تعليمية أو دار للإصلاح أو دار للاحتجاز يعتمد عليها، أو تحت إشراف أو رقابة الشخص المتهم
    It was pointed out that any establishment of reserves required the diversion of resources away from programme activities. The Advisory Committee, in its report on the paper (E/ICEF/2001/AB/L.4), essentially agreed with the review and analysis as presented, but indicated that it would like to revert to the matter in the context of its review of the biennial support budget for the period 2002-2003. UN وأشار التقرير إلى أن أي إنشاء للاحتياطيات سيتطلب تحويل بعض الموارد بعيدا عن أنشطة البرامج، وأيدت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن التقرير المقدم من اليونيسيف (E/ICEF/2001/AB/L.4)، جوهر الاستعراض والتحليل الوارد فيها، لكنها أشارت إلى أنها تود العودة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    It goes without saying that any establishment created by fraudulent groups and the misuse of the names and titles of respected religious centres are not entitled to legal protection. UN وبديهي أن أي منشأة تقيمها فئات مزيفة عن طريق إساءة استعمال أسماء وألقاب مراكز دينية محترمة إنما هي منشأة لا حق لها في الحماية القانونية.
    (c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice. UN )ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
    (c) Freedom of access for the expert panels and their personnel to any establishment or place they deem necessary for their work, including border points and airfields; UN )ج( كفالة حرية دخول فريقي الخبراء وأفرادهما أي منشأة أو موقع يريانه ضروريا لعملهما، بما في ذلك نقاط الحدود والمطارات؛
    (c) Freedom of access for the expert panels and their personnel to any establishment or place they deem necessary for their work, including border points and airfields; UN )ج( كفالة حرية دخول فريقي الخبراء وأفرادهما أي منشأة أو موقع يريانه ضروريا لعملهما، بما في ذلك نقاط الحدود والمطارات؛
    (c) Freedom of access for the expert panels and their personnel to any establishment or place they deem necessary for their work, including border points and airfields; UN )ج( كفالة حرية دخول فريقي الخبراء وأفرادهما أي منشأة أو موقع يريانه ضروريا لعملهما، بما في ذلك نقاط الحدود والمطارات؛
    “(e) Freedom for the commission to visit any establishment or place at any time; UN " )ﻫ( حرية اللجنة في زيارة أي منشأة أو مكان في أي وقت؛
    " No instance was reported in 1992 of any establishment being penalized for employing children in a category of occupation banned to them. UN " لم تشر التقارير في عام ١٩٩٢ الى معاقبة أي منشأة لاستخدامها أطفالا ينتمون الى فئة من فئات العمل المحظور استخدامهم فيها.
    (e) Freedom for the commission to visit any establishment or place without prior notice; UN )ﻫ( حرية اللجنة في زيارة أي منشأة أو مكان دون إخطار مسبق؛
    (e) Freedom for the commission to visit any establishment or place at any time; UN )ﻫ( حرية اللجنة في زيارة أي منشأة أو مكان في أي وقت؛
    (e) Freedom for the commission to visit any establishment or place at any time; UN )ﻫ( حرية اللجنة في زيارة أي منشأة أو مكان في أي وقت؛
    (c) Freedom of access at any time, for the Commission and its staff to any establishment or place as they deem necessary for their work, including border points, airfields, and refugee camps; UN )ج( إتاحة الفرصة للجنة وموظفيها للوصول بحرية في أي وقت إلى أي منشأة أو مكان يرونه ضروريا للاضطلاع بعملهم، بما في ذلك نقاط الحدود، والمطارات ومخيمات اللاجئين؛
    (c) Freedom of access at any time, for the Commission and its staff to any establishment or place as they deem necessary for their work, including border points, airfields, and refugee camps; UN )ج( إتاحة الفرصة للجنة وموظفيها للوصول بحرية في أي وقت إلى أي منشأة أو مكان يرونه ضروريا للاضطلاع بعملهم، بما في ذلك نقاط الحدود، والمطارات ومخيمات اللاجئين؛
    “(c) The granting of freedom of access at any time to the Commission and its staff to any establishment or place, as they deem necessary for their work, including border points, airfields, and refugee camps; UN " )ج( إتاحة الفرصة للجنة وموظفيها للوصول بحرية في أي وقت إلى أي منشأة أو مكان يرونه ضروريا للاضطلاع بعملهم، بما في ذلك نقاط الحدود، والمطارات ومخيمات اللاجئين؛
    b) On an inmate of a hospital, alms-house or asylum, or any establishment of education, correction, internment or detention, who is under, the supervision or control of or dependent upon the accused person; or UN (ب) ضد أحد نزلاء مستشفى أو دار للصدقات أو ملجأ أو أي مؤسسة تعليمية أو دار للإصلاح أو دار للحبس أو الاحتجاز وتكون واقعة تحت إشراف أو سيطرة المتهم أو تعتمد عليه؛ أو
    The Factories Act, 1934 states in section 45 that: No woman shall be allowed to work in a factory except between 6 a.m. and 7 p.m. Except with the permission of the Government, no woman or young person shall be employed in any establishment otherwise than between the hours of 9.00 AM and 7.00 PM. UN (ب) تنص المادة 45 من قانون المصانع لسنة 1934 على أنه " لا يسمح للمرأة بالعمل في مصنع إلا بين الساعة 00/6 صباحا والساعة 00/7 مساء. ولا يجوز توظيف امرأة أو شخص شاب في أي مؤسسة إلا بين الساعة 00/9 صباحا والساعة 00/7 مساء، سوى بإذن من الحكومة.
    It was pointed out that any establishment of reserves required the diversion of resources away from programme activities. The Advisory Committee, in its report on the paper (E/ICEF/2001/AB/L.4), essentially agreed with the review and analysis as presented, but indicated that it would like to revert to the matter in the context of its review of the biennial support budget for the period 2002-2003. UN وأشار التقرير إلى أن أي إنشاء للاحتياطيات سيتطلب تحويل بعض الموارد بعيدا عن أنشطة البرامج، وأيدت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن التقرير المقدم من اليونيسيف (E/ICEF/2001/AB/L.4)، جوهر الاستعراض والتحليل الوارد فيها، لكنها أشارت إلى أنها تود العودة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus