"any exchange of ideas" - Dictionnaire anglais arabe
"any exchange of ideas" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
20. Although there was no final agreement on any particular issue or area, the discussion provided a rich exchange of ideas and concrete clarifications that should help subsequent work of the Conference on Disarmament on the issue of negative security assurances. | UN | 20- ورغم عدم التوصل إلى أي اتفاق نهائي بشأن أي مسألة أو مجال محدد، أتاحت المناقشة تبادلاً غنياً للأفكار والتوضيحات الملموسة التي من شأنها أن تساعد في العمل اللاحق لمؤتمر نزع السلاح فيما يخص قضية الضمانات الأمنية السلبية. |
Discrimination of any form hinders the free communication and exchange of ideas and information, which is the keystone to the progress of science. | UN | فأي شكل من أشكال التمييز يعوق حرية الاتصال وتبادل اﻷفكار والمعلومات، التي تعتبر مرتكز تقدم العلوم. |
17. Although there was no final agreement on any particular issue or area, the discussion had led to a good exchange of ideas and clarifications that would help subsequent work of CD on the issue of NSAs. | UN | 17- وعلى الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن أي موضوع أو مجال، فقد أدت المناقشة إلى تبادل جيد للآراء والتوضيحات من شأنه مساعدة مؤتمر نزع السلاح في عمله اللاحق بشأن موضوع ضمانات الأمن السلبية. |
No one had ever intended that the workshop should provide the basis of any decision of the meeting of the parties, and it was always clear that it was meant to serve as a forum for the exchange of ideas and knowledge. | UN | ولم يقصد أي أحد على الإطلاق أنه ينبغي أن تكون حلقة العمل أساساً لأي مقرر يتخذه اجتماع الأطراف، وكان من الواضح دائماً أن القصد منها هو أن تكون بمثابة المحفل لتبادل الآراء والمعرفة. |
Discrimination of any form hinders the free conduct of science, as well as the free communication and exchange of ideas and information which is the keystone to the progress of science. | UN | فالتمييز بأي شكل من الأشكال يعوق حرية التعامل مع العلوم، وحرية الاتصال وتبادل الأفكار والمعلومات، وهي الأركان الرئيسية التي يقوم عليها تقدم العلوم. |
The task of the United Nations system, or of any third party, was to facilitate the exchange of ideas and information in the most cost-effective way and provide financial support as needed. | UN | وتتمثل مهمة منظومة الأمم المتحدة، أو أي طرف ثالث، في تسهيل تبادل الأفكار والمعلومات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف وتقديم الدعم المالي حسب الاقتضاء. |
For example, the exchange of ideas during the planning and preparation of the global and regional economic surveys does not follow any standard procedures, and continuity is not assured. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تبادل الأفكار أثناء تخطيط وإعداد دراسات الحالة الاقتصادية العالمية والإقليمية لا يتبع أي إجراءات موحدة، مما لا يضمن الاستمرارية. |
The COP further resolved that the dialogue will take the form of an open and non-binding exchange of views, information and ideas in support of enhanced implementation of the Convention, and will not open any negotiations leading to new commitments. | UN | 2- وعقد مؤتمر الأطراف العزم كذلك على أن يتخذ الحوار شكل تبادل مفتوح وغير ملزمٍ للآراء والمعلومات والأفكار، من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً صارماً، وألا يؤدي إلى فتح أية مفاوضات تفضي إلى التزامات جديدة. |
In this context, " interreligious communication " is understood to include various forms of exchange of information, experiences and ideas of all kinds between individuals and groups belonging to different theistic, atheistic and non-theistic beliefs, or not professing any religion or belief. | UN | وفي هذا السياق، يُفهم بأن " التواصل بين الأديان " يشمل مختلف أشكال تبادل المعلومات والخبرات والأفكار من أي نوع كانت، بين الأفراد والجماعات المنتمين إلى معتقدات إلهية وإلحادية وغير إلهية مختلفة، أو لا يعتنقون أي دين أو معتقد. |
He understands " interreligious communication " to include various forms of exchange of information, experiences and ideas of all kinds between individuals belonging to different theistic, atheistic or non-theistic beliefs or not professing any religion or belief. | UN | وهو يفهم " التواصل بين الأديان " على أنه يشمل أشكالا مختلفة من تبادل المعلومات والخبرات والأفكار من جميع الأنواع بين أفراد منتمين إلى معتقدات وعقائد إلهية وإلحادية وغير إلهية أو لا يعتنقون أي دين أو معتقد. |
In view of this negotiating history, any construction of the term " racial superiority " should be heedful of the need to safeguard the free exchange of opinions and ideas on matters of public concern. | UN | وبالنظر إلى هذا التاريخ التفاوضي، ينبغي الانتباه في أي تفسير لمصطلح " التفوق العنصري " إلى ضرورة حماية حرية تبادل الآراء والأفكار المتعلقة بمواضيع الشأن العام. |
In view of this negotiating history, any construction of the term " racial superiority " should be heedful of the need to safeguard the free exchange of opinions and ideas on matters of public concern. | UN | وبالنظر إلى هذا التاريخ التفاوضي، ينبغي الانتباه في أي تفسير لمصطلح " التفوق العنصري " إلى ضرورة حماية حرية تبادل الآراء والأفكار المتعلقة بمواضيع الشأن العام. |
Further resolves that the dialogue will take the form of an open and non-binding exchange of views, information and ideas in support of enhanced implementation of the Convention, and will not open any negotiations leading to new commitments; | UN | 2- يعقد العزم كذلك على أن يتخذ الحوار شكل تبادل مفتوح وغير ملزمٍ للآراء والمعلومات والأفكار، من أجل دعم التنفيذ المعزز للاتفاقية، وألا يؤدي ذلك إلى استهلال أية مفاوضات تفضي إلى التزامات جديدة؛ |
Unless there is free scope for the exchange of economic ideas, for criticism and counter-criticism, our economic understanding will not make any further progress. | UN | فتفاهمنا الاقتصادي لن يحرز أي تقدم آخر ما لم يكن هناك مجال حر لتبادل الأفكار الاقتصادية وتوجيه الانتقاد والرد عليه. |
36. Mrs. EVATT said that the members of the Committee could always exchange ideas on the new proposals without taking any decision, since a discussion of the matter could only be beneficial. | UN | ويجب بالتالي ألا يتخذ أي قرار على الاطلاق. ٦٣- السيدة إيفات: قالت إنها ترى أنه يمكن مع ذلك ﻷعضاء اللجنة أن يتبادلوا اﻵراء حول التجديدات المقترحة، دون اتخاذ موقف، علما بأن النقاش حول هذه المسألة لا يمكن إلا أن يكون مفيدا. |
We also welcome the report's emphasis on the importance of Security Council coordination with troop-contributing countries through meetings to exchange ideas in the preliminary phases of planning for any United Nations peacekeeping mission. It is crucial that these consultations be candid and transparent if they are to achieve the greatest measure of effectiveness. | UN | كما نرحب بتأكيد التقرير على أهمية قيام مجلس الأمن بالتنسيق مع الدول المساهمة بقوات حفظ السلام وعقد الاجتماعات مع تلك الدول وتبادل الأفكار في المراحل الأولية من التخطيط لإنشاء أي بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، وأن تكون تلك المشاورات صريحة مرتكزة على الشفافية وأن تحقق أكبر قدر من الفاعلية. |
With its entirely informal nature, this approach would not in any way affect the negotiating positions of the various countries, but, instead, would enable them to exchange ideas, explore alternatives and move forward towards the objectives of disarmament. | UN | إن هذا النهج الذي يتسم بطابع غير رسمي تماما لن يؤثر بأي شكل من الأشكال في المواقف التفاوضية لمختلف البلدان، بل سيمكّنها من تبادل الأفكار، وبحث البدائل والمضي قُدُما نحو أهداف نزع السلاح. |