More generally, any form of discrimination in the enjoyment and exercise of individual and social rights is considered as contrary to the Constitution. | UN | وبصفة أعم، فإن أي شكل من أشكال التمييز في التمتع بالحقوق الفردية والاجتماعية وممارستها يُعتبر مخالفاً للدستور. |
In the first semester of 2012, DIVERSIA conducted a cycle of capacitation aimed at public administration professionals that contained material on the prevention of any form of discrimination in the workspace and the value of cultural diversity. | UN | وفي النصف الأول من عام 2012، نظم المركز دورة تمكينية مخصصة لعاملين في قطاع الإدارة العامة، تضمنت مواد تتعلق بمنع أي شكل من أشكال التمييز في أمكنة العمل، وبقيمة التنوع الثقافي. |
The State party should engage with relevant actors, including local authorities and the tourist industry, in a dialogue aimed at preventing and combating any form of discrimination in tourist regions. | UN | ينبغي للدولة الطرف المشاركة مع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها السلطات المحلية وصناعة السياحة، في حوار يهدف إلى منع ومكافحة أي شكل من أشكال التمييز في المناطق السياحية. |
The State party should engage with relevant actors, including local authorities and the tourist industry, in a dialogue aimed at preventing and combating any form of discrimination in tourist regions. | UN | ينبغي للدولة الطرف المشاركة مع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها السلطات المحلية وصناعة السياحة، في حوار يهدف إلى منع ومكافحة أي شكل من أشكال التمييز في المناطق السياحية. |
In line with combating any form of discrimination in employment, article 6 of the labour law prohibits any discrimination based on colour, race or language. | UN | تماشيا مع مبدأ مكافحة أي شكل من أشكال التمييز في ميدان العمالة، تحظر المادة 6 من قانون العمل أي تمييز قائم على اللون أو العرق أو اللغة. |
Article 9, paragraph 1 prohibits any form of discrimination in employment and professional activity, without specifying the employer, which may be a public institution, or a private person. | UN | فتحظر الفقرة 1 من المادة 9 أي شكل من أشكال التمييز في الوظائف، وفي مجال النشاط المهني، دون تحديد لصفة رب العمل، الذي قد يكون مؤسسة عامة، أو فردا. |
The Constitution also enshrined the principle of equal pay for equal work and any form of discrimination in employment was prohibited in the public sector. | UN | ويكرس الدستور أيضا مبدأ المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة، كما أن أي شكل من أشكال التمييز في العمل محظور في القطاع العام. |
This stems from the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights, which prohibits any form of discrimination in the fulfilment of all economic, social and cultural rights, including the right to social security, and ensures the equal rights of men and women. | UN | وينبع ذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يحظر أي شكل من أشكال التمييز في الوفاء بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما فيها الحق في الضمان الاجتماعي، ويكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
The new Labour Code, which was adopted in 2006, prohibits any form of discrimination in labour relations. | UN | 19 - يحظر قانون العمل الجديد الذي اعتمد في سنة 2006()، أي شكل من أشكال التمييز في علاقات العمل. |
The strategy rests on four main pillars, where the fourth pillar is devoted to supporting the elimination of any form of discrimination in the treatment of men and women concerning access to all types of work and remuneration for such work. | UN | وتقوم الاستراتيجية على أربعة أعمدة رئيسية، العمود الرابع منها مكرّس لدعم القضاء على أي شكل من أشكال التمييز في معاملة الرجال والنساء فيما يتعلق بإمكانية الحصول على جميع أنواع العمل وتلقي الأجر على مثل ذلك العمل. |
Furthermore, any form of discrimination in industrial relations, including gender discrimination was also prohibited (Article 11). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُحظر أيضا أي شكل من أشكال التمييز في العلاقات الصناعية، بما في ذلك التمييز ضد المرأة (المادة 11). |
This stems from the more general constitutional principle on prohibition of any form of discrimination in the society (Article 8 of the Constitution of Montenegro). | UN | وينشأ ذلك عن المبدأ الدستوري الأعم بشأن حظر أي شكل من أشكال التمييز في المجتمع (المادة 8 من دستور الجبل الأسود). |
This comes from the wider constitutional principle of the prohibition of any form of discrimination in society (article 8 of the Constitution of Montenegro). | UN | وينشأ ذلك عن المبدأ الدستوري الأوسع الذي يحظر أي شكل من أشكال التمييز في المجتمع (المادة 8 من دستور الجبل الأسود). |
" (k) Strict observance of the principles of impartiality and the inadmissibility of any form of discrimination in the provision of humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian aid to all sectors and groups of the population of all parties to the conflict. | UN | )ك( الالتزام الصارم بمبادئ عدم التحيز وعدم جواز أي شكل من أشكال التمييز في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطبية وغيرها من أشكال المعونة اﻹنسانية لجميع قطاعات ومجموعات السكان بالنسبة لكل اﻷطراف في النزاع. |
153. The prohibition of any form of discrimination in the exercise of foreigners' right to work is dealt with specifically in the above-mentioned article 23, paragraph 2 (c), (d) and (e), of the Act. | UN | 153- أما حظر أي شكل من أشكال التمييز في ممارسة الأجانب لحقهم في العمل فيتناوله القانون تحديداً في مادته 23 آنفة الذكر، وذلك في الفقرات 2 (ج) و(د) و(ه) منها. |
The Education and Manpower Bureau and EOC have met local publishers' associations to raise their awareness of these concerns and to make it clear that they must avoid any form of discrimination in the textbooks and related materials that they publish. | UN | 744- والتقى مكتب التربية واليد العاملة ولجنة تكافؤ الفرص برابطات الناشرين المحليين لتوعيتها بهذه الشواغل ولجعلها تدرك تماماً ضرورة عدم إدراج أي شكل من أشكال التمييز في الكتب المدرسية وما يتصل بها من مواد تقوم بنشرها. |
They include accessibility of education, protection of the individual against any form of discrimination in education (education is a human right), free development of the individual, etc. | UN | وهي تشمل إمكانية الوصول إلى التعليم وحماية الفرد من أي شكل من أشكال التمييز في التعليم (إذ إن التعليم حق من حقوق الإنسان) وحرية نماء الفرد، إلخ. |
The framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina includes provisions forbidding any form of discrimination in respect to education, as does the Law on Gender Equality, adopted by the Parliamentary Assembly (published in the Official Gazette, 16/03). | UN | ويتضمن القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والثانوي في البوسنة والهرسك أحكاماً تحظر أي شكل من أشكال التمييز في مجال التعليم، وهو ما يفعله أيضاً قانون المساواة بين الجنسين الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية (ونُشر في الجريدة الرسمية، العدد 16/2003). |
Equality of treatment refers, mainly, to health and safety at work, protection against any form of discrimination in employment on grounds of sex, nationality, race or beliefs, minimum age for admission to employment, maternity protection, access to training and further training, respect for their right to organize and for their collective action and facilitation of their access to social insurance and education schemes. " | UN | والمساواة في المعاملة تشير أساساً إلى الصحة والسلامة في العمل، والحماية ضد أي شكل من أشكال التمييز في العمالة على أساس نوع الجنس أو الجنسية أو العنصر أو المعتقدات أو السن الأدنى للتوظيف، وحماية الأمومة، والحصول على التدريب وعلى دورات تدريبية لاحقة، واحترام الحق في التنظيم النقابي وفي العمل الجماعي، وتيسير وصول العمال إلى مخططات التأمين الاجتماعي والتعليم " . |
126. " Recognizing that, consequently, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, while respecting the diversity of national educational systems, has the duty not only to prescribe any form of discrimination in education but also promote equality of opportunity and treatment for all in education. ... " (Preamble of the Convention against Discrimination in Education, para. 5) | UN | ١٢٧ - " وإذ يدرك أن من واجب منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بناء على ذلك، ومع احترامها لتنوع النظم الوطنية للتربية، لا أن تحرم أي شكل من أشكال التمييز في التعليم فحسب، بل أن تعمل أيضا على دعم تكافؤ الفرص والمعاملة لدى الجميع في مجال التعليم ... " )الفقرة ٥ من ديباجة اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم( |