"any individuals or" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي أفراد أو
        
    • أي من الأفراد أو
        
    (iii) Findings on the responsibility of any individuals or entities for the incidents; UN ' 3` النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مسؤولية أي أفراد أو كيانات عن الحوادث؛
    No data are available about any individuals or entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Although the Côte d'Ivoire and Sudan committees have not yet designated any individuals or entities, the possibility serves as a continued incentive. UN وعلى الرغم من أن لجنتي كوت ديفوار والسودان لم تسميا بعد أي أفراد أو كيانات، تُعتبر إمكانية القيام بذلك حافزا مستمرا.
    To date there has been no evidence of any terrorist activity in The Bahamas by Usama bin laden or the Al-Qaida organization or any individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Al-Qaida organization. UN ولا تتوفر أي أدلة حتى الآن على وجود أي نشاط إرهابي في جزر البهاما بواسطة أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.
    :: any individuals or entities acting on the behalf or at the direction of the individuals and entities that have already been designated, and entities owned or controlled by them, including through illicit means UN :: أي من الأفراد أو الكيانات الذين يعملون باسم أو بتوجيه من الكيانات والأفراد الذين سبق تحديدهم، والكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة.
    This Order prohibited the sale or supply of goods to Afghanistan; prohibits the provision of financial services to or any business with Osama Bin Laden and the Al Qaida Organization of any individuals or entities associated with them. UN ويحظر هذا الأمر بيع أو توريد أي سلع لأفغانستان، كما يحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    120. Seventeen months after it assumed power, the new Government of Liberia has not yet frozen the assets of any individuals or entities designated in pursuance of Security Council resolution 1532 (2004). UN 120 - بعد مرور 17 شهرا على تولي حكومة ليبريا الجديدة زمام الحكم لم تجمد بعد أصول أي أفراد أو هيئات تم تسميتها عملا بقرار مجلس الأمن 1532 (2004).
    “A State Party to the Covenant that becomes a Party to the present Protocol recognizes the competence of the Committee to receive and examine communications from any individuals or groups subject to its jurisdiction in accordance with the provisions of this Protocol.” UN " تعترف كل دولة طرف في العهد، تصبح طرفا في هذا البروتوكول، باختصاص اللجنة في استلام ونظر البلاغات المقدمة من أي أفراد أو جماعات خاضعة لولايتها وفقا ﻷحكام هذا البروتوكول. "
    The Police Department will act immediately against any individuals or entities identified by the UNSC and listed in the documents above found to be in the Cook Islands. UN 4-9 وستتخذ إدارة الشرطة على الفور الإجراءات اللازمة ضد أي أفراد أو كيانات حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومدرجين في القوائم والواردة في الوثائق المذكورة آنفا إذا اكتشف أنهم موجودون في جزر كوك.
    2. This Order prohibits the sale or supply of goods to Afghanistan; prohibits the provision of financial services to or any business with Osama Bin Laden and the Al Queda organization of any individuals or entities associated with them. UN 2 - ويحظر هذا الأمر بيع السلع إلى أفغانستان أو إمدادها بها؛ ويحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامة بن لادن ومنظمة القاعدة ومع أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    Additionally, the United States shall ensure that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات يوجدون داخل أراضيها.
    The Order prohibited the sale or supply of goods to Afghanistan, and the provision of financial services to or any business with Osama Bin Laden and the Al Qaida organization or any individuals or entities associated with them. UN وكان الأمر المذكور قد حظر بيع السلع أو توريدها إلى أفغانستان وتقديم الخدمات المالية أو الدخول في معاملات تجارية مع أسامة بن لادن ومنظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات لهم علاقة بهما، وجمَّد الأمر أيضا أية حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة لها علاقة بهما.
    5. Botswana is not aware of any individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have been left out of the list. UN 5 - لم ينم إلى علم بوتسوانا أنه قد جرى إسقاط أسماء أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء من حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة من القائمة.
    The Commission finds it disturbing that little was done to investigate Baitullah Mehsud himself, AlQaida and any individuals or organizations that might have worked on, supported or otherwise been involved directly or indirectly in the planning or execution of the assassination. UN وتستغرب اللجنة لعدم بذل جهود تذكر للتحقيق مع بيت الله محسود شخصيا ومع تنظيم القاعدة ومع أي أفراد أو منظمات يُحتمل أنهم عملوا على التخطيط للاغتيال أو تنفيذه أو دعموا ذلك أو شاركوا فيه، على نحو آخر، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    States Members are also to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available to, or for the benefit of, designated individuals and entities by their nationals or by any individuals or entities within their territories. UN ويتعين على الدول الأعضاء أيضا كفالة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق مواطنيها أو أي أفراد أو كيانات يُوجدون على أراضيها.
    Additionally, the United States ensures that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات يوجدون داخل أراضيها.
    Additionally, the United States ensures that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو لفائدتهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات داخل أراضيها.
    3. It also endorses the views expressed by the Committee with regard to its competence “to receive and examine communications from any individuals or groups” when there is a violation of the rights set forth in the Covenant, in accordance with the proposed text of article 1 of the draft. UN ٣- وهي تؤيد أيضاً اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة بشأن اختصاصها " في استلام ونظر البلاغات المقدمة من أي أفراد أو جماعات " عندما يقع انتهاك للحقوق المبينة في العهد، وذلك وفقاً للنص المقترح للمادة ١ من المشروع.
    “A State Party to the Covenant that becomes a Party to the present Protocol recognizes the competence of the Committee to receive and examine communications from any individuals or groups subject to its jurisdiction in accordance with the provisions of this Protocol.” UN " تعترف كل دولة طرف في العهد، تصبح طرفا في هذا البروتوكول، باختصاص اللجنة في استلام ونظر البلاغات المقدمة من أي أفراد أو جماعات خاضعة لولايتها وفقا ﻷحكام هذا البروتوكول " .
    The Commission obtained and viewed the CCTV tapes from ESCWA for 14 February 2005 in order to seek to identify any individuals or vehicles that could have been connected to the drop-off of that videotape and the subsequent calls to Al-Jazeera. UN وحصلت لجنة التحقيق من الإسكوا على أشرطة المراقبة التلفزيونية ليوم 14 شباط/فبراير 2005 وشاهدتها بهدف محاولة التعرف على أي أفراد أو مركبات يمكن أن يكون لها علاقة بترك شريط الفيديو ذاك أو بالاتصالات الهاتفية بالجزيرة.
    No, RMI authorities have not identified any individuals or entities currently included in the 1267 Committee's List inside the territories of the Republic of the Marshall Islands. UN - لا، لم تحدد سلطات جمهورية جزر مارشال وجود أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة حاليا في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 داخل إقليم جمهورية جزر مارشال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus