His body did not disclose any injuries at that time. | UN | ولم يتبين وجود أي إصابات في جسده في ذلك الوقت. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم ينجم عن الحادث أي إصابات أو خسائر بشرية. |
The bottles exploded on the road adjacent to the settlers’ building without causing any injuries. | UN | وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات. |
The entry point into prison is a critical time for detection of any injuries and assessing whether ill-treatment may have occurred. | UN | ونقطة الدخول إلى السجن لحظة حاسمة لاستكشاف أية إصابات وتقييم ما إذا كانت إساءة للمعاملة قد حدثت. |
Neither the rocket attack nor the artillery fire caused any injuries. | UN | ولم يسفر إطلاق الصاروخين ولا قذائف المدفعية عن وقوع أية إصابات. |
The form for the medical examination should include (a) medical history, (b) an account by the person examined of any violence, (c) the result of the physical examination, including a description of any injuries and an indication as to whether the whole body was examined, and d) the doctor's conclusion as to consistency between the three first items. | UN | وينبغي أن تشتمل استمارة الفحص الطبي على: (أ) التاريخ الطبي، (ب) وما يورده الشخص الجاري فحصه بخصوص أي عنف، (ج) ونتيجة الفحص البدني، بما في ذلك وصف لأي إصابات وبيان ما إذا كان قد جرى فحص الجسم بأكمله، (د) والنتيجة التي يخلص إليها الطبيب فيما يتعلق بمدى الاتساق بين البنود الثلاثة الأولى. |
In Jenin, a petrol bomb was thrown at an IDF patrol. The bomb exploded without causing any injuries. | UN | وفي جنين، ألقيت قنبلة نفطية على دورية للجيش فانفجرت القنبلة دون أن تحدث أية أضرار. |
Neither did the Public Prosecutor observe any injuries so as to initiate a preliminary investigation procedure. | UN | كما أن المدعي العام لم يلاحظ أي إصابات تستدعي فتح تحقيق أولي. |
A system monitoring all critical events, including any injuries suffered by inmates, has been instituted. | UN | وقد أُقر نظام لرصد جميع الحالات الحرجة، بما في ذلك أي إصابات يتعرض لها السجناء. |
The device was detonated by an IDF bomb-disposal expert without causing any injuries. | UN | وقام خبير من جيش الدفاع اﻹسرائيلي متخصص بإبطال مفعول العبوة دون حدوث أي إصابات. |
Three incidents in which stones were thrown at IDF and settlers' vehicles occurred in the Hebron area without any injuries being reported. | UN | ووقعت في منطقة الخليل ثلاث حوادث شملت إلقاء الحجارة على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي والمستوطنين، ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات. |
Five incendiary bottles were thrown at IDF troops in Hebron, Bethlehem and Rafah without causing any injuries. | UN | وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات. |
Several incendiary bottles were thrown at an Israeli car near Bidya village, without causing any injuries. | UN | وألقيت عدة زجاجات حارقة على سيارة إسرائيلية قرب قرية بديا دون أن تسبب أي إصابات. |
But none of the X-rays that I've reconstructed show any injuries at all. | Open Subtitles | لكن ولا واحدة من صور الأشعة التي قد صممتها تكشف عن أي إصابات |
Neither the rocket attack nor the artillery fire caused any injuries. | UN | ولم يسفر إطلاق الصاروخ ولا قذائف المدفعية عن وقوع أية إصابات. |
The entry point into prison is a critical time for detection of any injuries and assessing whether ill-treatment may have occurred. | UN | ووقت دخول السجن لحظة حاسمة لاكتشاف أية إصابات وتقييم ما إذا كانت قد حدثت إساءة معاملة. |
The State party adds that the judge at the preliminary inquiry did not observe any injuries requiring investigation. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن القاضي في التحقيق اﻷولي لم يلاحظ أية إصابات تستدعي إجراء تحقيق. |
The form for the medical examination should include (a) medical history, (b) an account by the person examined of any violence, (c) the result of the physical examination, including a description of any injuries and an indication as to whether the whole body was examined, and d) the doctor's conclusion as to consistency between the three first items; | UN | وينبغي أن تشتمل استمارة الفحص الطبي على: (أ) التاريخ الطبي، (ب) وما يورده الشخص الجاري فحصه بخصوص أي عنف، (ج) ونتيجة الفحص البدني، بما في ذلك وصف لأي إصابات وبيان ما إذا كان قد جرى فحص الجسم بأكمله، (د) والنتيجة التي يخلص إليها الطبيب فيما يتعلق بمدى الاتساق بين البنود الثلاثة الأولى؛ |
Stones were also thrown at tourist buses in Bethlehem, without causing any injuries. | UN | وقذفت الحجارة أيضا على حافلات السياح في بيت لحم، دون أن تسبب أية أضرار. |
Where he grew up, any injuries from his youth, medical records. | Open Subtitles | أين ترعرع؟ ، أيّ إصابات بشبابه؟ سجلات طبية؟ |
A third shooting incident, which did not result in any injuries, was reported in the Hebron area. | UN | وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات. |
A firebomb was thrown at a vehicle with Israeli license plates near the Yakir settlement, without causing any injuries. | UN | وألقيت قنبلة نارية على سيارة تحمل لوحات اسرائيلية بالقرب من مستوطنة ياكير دون أن تسبب أي أضرار. |
Five incidents involving the throwing of incendiary bottles took place in Hebron, without causing any injuries. | UN | ووقعت في الخليل ٥ حوادث جرى خلالها إلقاء زجاجات حارقة، دون أن تتسبب بأي إصابات. |
The medical examination should be thorough enough to reveal any injuries. | UN | وينبغي أن يكون الفحص الطبي شاملاً بالقدر الذي يكشف عن أية إصابة موجودة. |