"any involvement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تورط
        
    • أي مشاركة
        
    • أي تدخل
        
    • أي ضلوع
        
    • أي دور
        
    • أي اشتراك
        
    • أي صلة
        
    • تورطه
        
    • أي ضلع
        
    • أي علاقة
        
    • أي إشراك
        
    • تدخل اي
        
    • أي دخل
        
    • مشاركة إطلاقاً
        
    • أيّ تدخّل
        
    In its reply, the Government denied any involvement by the authorities in the surveillance of Mr. Ksila or in the car accident. UN وأنكرت الحكومة في ردها أي تورط من طرف السلطات في مراقبة السيد كسيله أو في حادث السيارة.
    Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia. UN أما إثيوبيا وإريتريا فقد أنكرتا أي تورط في شحن اﻷسلحة إلى الصومال.
    The Israeli authorities, for their part, denied any involvement and suggested that the explosions had been caused by old mines. UN ونفـت السلطات اﻹسرائيلية من جانبها أي مشاركة في تلك العملية وأشارت إلى أن الانفجارات حدثت نتيجة ﻷلغام قديمة.
    As a result, they seek to avoid any involvement with the legal system as it exists. UN ونتيجة لذلك، فإنهم يسعون إلى تجنب أي تدخل في النظام القانوني الموجود.
    The National Police denied any involvement in the event. UN ونفت الشرطة الوطنية أي ضلوع لها في الحادث.
    All those responsible were made aware, from the outset, that if they were convicted of having had any involvement in the incident, they would be excluded from the scheme. UN وقد أُعلِم جميع المسؤولين عنها منذ البداية أنهم سيستثنون من الخطة لو ثبت أن لهم أي دور في الحادثة.
    The Serb authorities denied any involvement of the police force in those atrocities. UN وأنكرت السلطات الصربية أي اشتراك لقوات الشرطة في تلك اﻷعمال الفظيعة.
    The operation was meticulously planned to include contingency " confessions " by Captain al-Khairat to absolve the NIF regime of any involvement in the event of his capture or abortion of the mission. UN وخطط للعملية بدقة لتتضمن ' اعترافات` تُعلَن عند الطوارئ من النقيب أبي الخيرات ﻹبراء ذمة نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية من أي تورط في حالة القبض عليه أو إفشال المهمة.
    Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai categorically denied any involvement in Sharif’s death. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    The Minister for Foreign Affairs of Liberia denied any involvement by his country in Sierra Leone and called for an international investigation. UN ونفى وزير خارجية ليبريا أي تورط من جانب بلده في سيراليون وطلب إجراء تحقيق دولي.
    The Abkhaz side denied any involvement and there has been no independent verification of the incident. UN وأنكر الجانب الأبخازي أي تورط له، ولم يتوفر تحقق مستقل من ذلك الحادث.
    FNL has formally and publicly denied any involvement in the incident. UN وقد نفت قوات التحرير الوطنية نفياً علنياً وقاطعاً أي تورط لها في هذا الحادث.
    Was there any involvement on your end with the bank robbery? Open Subtitles هل كان هناك أي مشاركة في نهايتك مع سرقة البنك؟
    It was not anticipated that there would be any involvement of OAS in MICAH. UN وقال إنه لا يتوقع أي مشاركة لمنظمة الدول الأمريكية في البعثة المدنية الدولية للتحقق في هايتي.
    Surveillance and detection of any involvement of radical groups in activities that might lead to acts of terrorism; UN :: مراقبة وكشف أي مشاركة للجماعات المتطرفة في أنشطة قد تؤدي إلى القيام بأعمال إرهابية؛
    The State party, while not contesting the medical evidence, denies any involvement by police. UN وتنفي الدولة الطرف، على الرغم من عدم اعتراضها على الأدلة الطبية، أي تدخل من الشرطة.
    The State party, while not contesting the medical evidence, denies any involvement by police. UN وتنفي الدولة الطرف، على الرغم من عدم اعتراضها على الأدلة الطبية، أي تدخل من الشرطة.
    The Government of Georgia has consistently denied any involvement in the disappearance. UN وقد دأبت الحكومة الجورجية على نفي أي ضلوع لها في اختفائه.
    The Government of the Sudan has denied any involvement in the Chad incidents. UN وقد نفت حكومة السودان أي ضلوع منها في أحداث تشاد.
    39. The Government of the Syrian Arab Republic has denied any involvement in effecting breaches of the arms embargo. UN 39 - وقد أنكرت حكومة الجمهورية العربية السورية أي دور لها في خروقات الحظر المفروض على الأسلحة.
    He made a statement from the dock denying any involvement in the killings, and denied having gone to the Peddlar home. UN وأدلى ببيان من قفص الاتهام أنكر فيه أي اشتراك في القتل، وأنكر أنه ذهب إلى بيت بدلار.
    The Georgian authorities denied any involvement. UN لكن السلطات الجورجية أنكرت أي صلة لها بالحادث.
    Mr. Kadzombe still denied any involvement in the death of his mother. UN وظل السيد كادزومبي ينفي تورطه في وفاة والدته.
    The Government publicly denied any involvement. UN وأنكرت الحكومة علناً أن يكون لها أي ضلع في ذلك.
    When the author denied any involvement, the torture would be intensified. UN وفي كل مرة أنكر فيها صاحب البلاغ أي علاقة له بالماويين، كان التعذيب يزداد شدة.
    Approaches to the design and the use of the procurement system, such as any involvement of third parties in the design of the communication system and the use of proprietary systems, would have a direct impact on the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN فالنهوج المتبنّاة إزاء وضع نظام الاشتراء واستخدامه، مثل أي إشراك لأطراف ثالثة في وضع نظام الاتصال واستخدام النظم الحصرية، يكون لها تأثير مباشر على مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    In this regard, it is concerned that the right to personal security may be restricted without any involvement of a judicial body. The Procurator's functions during the investigation process as well as throughout the trial do not ensure the minimum requirements contained in articles 9 and 14 of the Covenant. UN ويقلقها، في هذا الصدد، إمكان تقييد الحق في اﻷمن الشخصي دون تدخل اي هيئة قضائية، أن مهام النائب العام أثناء عملية التحقيق وكذلك طوال فترة المحاكمة لا تكفل الحد اﻷدنى من الضمانات الواردة في المادتين ٩ و ٤١ من العهد.
    The Abkhaz side denied any involvement. UN ونفى الجانب الأبخازي أن يكون له أي دخل به.
    Without any involvement (United Nations, UNIDO) in the work of the IPSAS team, the external auditor playing the major oversight role. UN عدم مشاركة إطلاقاً (الأمم المتحدة، واليونيدو) في عمل فريق المعايير المحاسبية الدولية، إذ يقوم مراجعو الحسابات الخارجيين بالدور الرئيسي في الرقابة؛
    Mrs Ausbury, your daughter has not accused you of any involvement in these activities. Open Subtitles السّيدة أوسبري، بنتك ليس لها متّهمة أنت أيّ تدخّل في هذه النشاطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus