"any laws or regulations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي قوانين أو أنظمة
        
    • أي قوانين أو لوائح
        
    • أية قوانين أو أنظمة
        
    Accordingly, Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against freedom of trade and international navigation. UN ووفقا لذلك، لم تقم ميانمار بسن أي قوانين أو أنظمة تتنافى مع حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    :: Rescind any laws or regulations that restrict the ability of families to freely decide on the number of children they may have UN إلغاء أي قوانين أو أنظمة تحد من قدرة الأسر على أن تقرر بحرية عدد الأطفال الذين يمكنها إنجابهم،
    The Republic of Guyana has not promulgated or applied any laws or regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN لم تسن جمهورية غيانا أو تطبق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني سيادة دول أخرى.
    In this regard, Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect the sovereignty of other States or freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect the sovereignty of other States or freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    In line with this policy, Myanmar has not promulgated any laws or regulations with extraterritorial effects. UN وتمشيا مع هذه السياسة، لم تسن ميانمار أية قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها الحدود الاقليمية.
    Myanmar, on its part, has not promulgated any laws or regulations of the kind which could hamper freedom of trade or international navigation. UN وتعلن ميانمار من جانبها أنها لم تسن أي قوانين أو أنظمة من شأنها إعاقة حرية التجارة أو الملاحة الدولية.
    The Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تُصدر ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى.
    In this regard, Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect Cuba's sovereignty or its freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تُصدر أو تطبق أي قوانين أو أنظمة قد تؤثر في سيادة كوبا أو في حرية التجارة والملاحة لهذه الدولة.
    The Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects which affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الوطنية وتمس سيادة دول أخرى.
    The Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثمة، لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الوطنية وتمس سيادة دول أخرى.
    4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN 4 - وانطلاقًاً من هذه الموقف، فإن اتحاد ميانمار لم يسّ أي قوانين أو أنظمة تتنافى مع حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    1. The Government of the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind referred to in the preamble to resolution 53/4. UN ١ - لم تسن حكومة اتحاد ميانمار أو تطبق أي قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤.
    4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against freedom of trade and international navigation. UN 4 - واستنادا إلى هذا الموقف، لم يسنّ اتحاد ميانمار أي قوانين أو لوائح تمس حرية التجارة والملاحة الدولية.
    The Committee is concerned that the State party has not enacted any laws or regulations relating to the status of asylum-seekers and refugees, which adversely impacts women refugees and asylum-seekers. UN 187 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم سن الدولة الطرف أي قوانين أو لوائح تتعلق بمركز طالبي اللجوء واللاجئين، الأمر الذي يؤثر سلباً على اللاجئات وطالبات اللجوء.
    The Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN [الأصل بالإنكليزية] لم تقم حكومة غيانا بوضع أو تطبيق أي قوانين أو لوائح تمس آثارها التي تتعدى نطاق الحدود الإقليمية سيادة دول أخرى.
    Accordingly, the Republic of Maldives has not imposed any sanctions on Cuba, nor has it enacted any laws or regulations that would contravene the provisions of General Assembly resolution 66/6. UN وتبعا لذلك، فإن جمهورية ملديف لم تفرض أي جزاءات على كوبا، ولم تسن أي قوانين أو لوائح تتعارض مع أحكام قرار الجمعية العامة 66/6.
    Armenia's national legislation does not promulgate or apply any laws or regulations referred to in General Assembly resolution 68/8, which can have a devastating influence on the economic and social development of Cuba. UN لا تصدر الهيئة التشريعية الوطنية لأرمينيا ولا تطبق أي قوانين أو لوائح من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8 والتي يمكن أن تخلف أثرا مدمرا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    Accordingly, the Republic of Maldives has not imposed any sanctions on Cuba nor has it enacted any laws or regulations that would contravene the provisions of General Assembly resolution 67/4 on which the Republic of Maldives voted in favour. UN وتبعا لذلك، فإن جمهورية ملديف لم تفرض أي جزاءات على كوبا، ولم تسن أي قوانين أو لوائح تتعارض مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/4 الذي صوتت جمهورية ملديف لصالحه.
    (to amend, repeal or nullify any laws or regulations and discourage customs or practices that are inconsistent with this convention -- China) UN (تعديل أو إبطال أو إلغاء أية قوانين أو أنظمة وتثبيط أي عادات أو ممارسات تتعارض مع هذه الاتفاقية - الصين)
    States parties had undertaken systematic reviews of their legislation to amend any laws or regulations which had the effect of perpetuating racial discrimination, or to enact new legislation to satisfy the requirements of the Convention; UN - اضطلعت الدول اﻷطراف بعمليات استعراض منتظمة لتشريعاتها بقصد تعديل أية قوانين أو أنظمة من شأنها تكريس التمييز العنصري. أو سن تشريعات جديدة لتلبية متطلبات الاتفاقية؛
    4. In conformity with the above, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 52/10. UN ٤ - ووفقا لما ورد أعلاه، فإن اتحاد ميانمار لم يصدر أية قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus