"any list of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي قائمة
        
    • أية قائمة
        
    • بأية قائمة
        
    Article 15 of that Act requires that at least 40-per cent representation of either sex is ensured in any list of candidates. UN وتشترط المادة 15 من القانون أن لا تقل نسبة التمثيل لكل من الجنسين عن 40 في المائة في أي قائمة للمرشحين.
    However, several speakers were of the view that any list of issues to be discussed in the workshops would have to be adapted to emerging developments. UN غير أن عدة متحدثين رأوا أن أي قائمة بالمسائل التي ستناقش في حلقات العمل سيكون من الضروري مواءمتها مع التطورات المستجدة.
    In this connection, the question arises of whether there is any list of candidate States which would suit everyone. UN وفي هذا الصدد، ينشأ سؤال هو ما اذا كانت توجد أي قائمة لدول مرشحة تناسب الجميع.
    Appreciate any list of, uh, medications-- anything like that. Open Subtitles سأكون ممتناً إن أعطيتني أية قائمة بالأدوية أو ما شابه
    any list of examples established by the Committee need not be long but should have enough concrete examples to alert Member States to their obligation to freeze non-monetary property. UN ويفضّل ألا تكون أية قائمة بالأمثلة تضعها اللجنة طويلة لكن ينبغي أن تتضمن أمثلة ملموسة لتنبيه الدول الأعضاء إلى التزامها بتجميد الممتلكات غير النقدية.
    (d) The implementing partner did not maintain any list of non-expendable property of items procured through UNHCR funds; UN )د( لم يحتفظ الشريك المنفذ بأية قائمة بالبنود المادية غير القابلة للاستهلاك التي اشتُريت بأموال للمفوضية؛
    72. Infrastructure is high on any list of development needs in Africa, but it plays a crucial role in many forms of diversification. UN ٧٢ - وتتصدر البنية اﻷساسية أي قائمة للاحتياجات اﻹنمائية في افريقيا، ولكنها تقوم بدور حاسم في كثير من صور التنمية.
    In addition, the Government has not issued or consolidated any list of persons released or still in detention, a factor that has contributed to uncertainty and mistrust in the justice system. UN وفضلاً عن ذلك، لم تضع الحكومة أو تصدر أي قائمة موحّدة بأسماء الأشخاص المفرج عنهم أو المحتجزين، مما ساهم في النظر إلى نظام العدالة بعين الشك والريبة.
    It states that any list of three or more candidates, for Parliament, the European Parliament and for Local Authorities must ensure a minimum participation of 33 per cent of each sex. UN وينص على أن أي قائمة بثلاثة مرشحين أو أكثر، للبرلمان والبرلمان الأوروبي والسلطات المحلية، يجب أن تضمن المشاركة بحد أدنى يبلغ 33 في المائة من كل جنس.
    In March 2002, OECD gave a written assurance that the British Virgin Islands would not be included on any list of uncooperative jurisdictions. UN وفي أذار/مارس 2002، أكدت المنظمة خطيا أن جزر فرجن البريطانية لن تدرج في أي قائمة للأقاليم غير المتعاونة.
    According to some members, any list of activities would be likely to be under-inclusive, as well as having to be changed from time to time in the light of changing technology. UN فوفقا لما رآه بعض اﻷعضاء، فإنه يُحتمل أن تكون أي قائمة باﻷنشطة أدنى من أن تكـون جامعة، كما أنه يتعين تغييرها من وقت إلى آخر في ضوء التكنولوجيا المتغيرة.
    Demand for civilian police operations dealing with intra-State conflict is likely to remain high on any list of requirements for helping a war-torn society restore conditions for social, economic and political stability. UN ومن المرجح أن يظل الطلب على الشرطة المدنية في العمليات المضطلع بها تصديا لصراعات داخلية في صدارة أي قائمة احتياجات يلزم تلبيتها لمساعدة مجتمع مزقته الحرب على تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    Therefore, while access to food, health services and quality education are at the top of any list of development goals, to speak of them as rights turns the citizens of developing countries into objects of development rather than subjects in control of their own destiny. UN وبالتالي، وبينما يكون الوصول إلى الغذاء والخدمات الصحية والتعليم الجيد في أعلى أي قائمة لأهداف التنمية، فإن الحديث عن هذه الحقوق بوصفها حقوقاً تحيل مواطني البلدان النامية إلى خاضعين لفعل التنمية لا فاعلين لها في السيطرة على مصائرهم.
    In March 2002, OECD gave a written assurance that the British Virgin Islands would not be included on any list of uncooperative jurisdictions.18 F. Transport and communications UN وفي آذار/مارس 2002، منحت المنظمة ضمانة خطية لعدم إدراج جزر فرجن البريطانية في أي قائمة ذات الولايات غير المتعاونة().
    One typical component of " know your customer " is the verification that the bank's customers are not on any list of known financial criminals or terrorists, including the Security Council's assets freeze lists. UN وثمة عنصر نموذجي في عملية " أعرف عميلك " وهو التحقق من أن زبائن المصرف ليسوا مدرجين في أي قائمة من قوائم المجرمين الماليين أو الإرهابيين المعروفين، بما فيها قوائم تجميد الأصول التابعة لمجلس الأمن.
    It was pointed out that any list of examples of types of treaties created an a contrario presumption that treaties not covered by those categories would automatically lapse, which could amount to a potentially large, even if unintended, exception to the general rule in draft article 3. UN وأيد آخرون اقتراحاً لحذف الحكم، موضحين أن أي قائمة تتضمن أمثلة عن أنواع المعاهدات تنشئ افتراضاً عكسياً بأن المعاهدات غير المشمولة بتلك الفئات معاهدات تنقضي تلقائياً، وهو ما قد يستتبع استثناءً كبيراً، وإن لم يكن مقصوداً، من القاعدة العامة المنصوص عليها في مشروع المادة 3.
    For these reasons, some developing countries seem inclined to keep any list of environmental goods short and current. UN ولهذه الأسباب، يبدو أن بعض البلدان النامية تميل إلى إبقاء أية قائمة للسلع البيئية مقتضبة ومحدثة(49).
    For example, at the Kuala Lumpur office, an implementing partner had not submitted any list of inventory from 1989 onwards, except for a provisional list sent in September 1994. UN ففي مكتب كوالا لمبور، على سبيل المثال، توقف أحد الشركاء المنفذين عن تقديم أية قائمة بالمخزون منذ عام ١٩٨٩، عدا قائمة مؤقتة أرسلت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    For example, in the Branch Office, Kuala Lumpur, an implementing partner had not submitted any list of inventory from 1989 onwards, except for a provisional list sent in September 1994. UN ففي مكتب كوالا لمبور، على سبيل المثال، توقف أحد الشركاء المنفذين عن تقديم أية قائمة بالمخزون منذ عام ١٩٨٩، عدا قائمة مؤقتة أرسلت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Since any list of challenges facing Peru would undoubtedly be lengthy (many have been cited in this document), they have been grouped in three broad categories, as follows. UN وليس من شك في أن أية قائمة بالتحديات التي تواجه بيرو تكون قائمة طويلة (وفي الواقع أن بعضها مذكور في مواضع عديدة من هذا التقرير).
    (d) The implementing partner did not maintain any list of non-expendable property of items procured through UNHCR funds; UN (د) لم يحتفظ الشريك المنفذ بأية قائمة بالبنود المادية غير القابلة للاستهلاك التي اشتُريت بأموال للمفوضية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus