"any modifications" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تعديلات
        
    • أية تعديلات
        
    • بأي تعديلات
        
    • أي تغييرات
        
    • بأية تعديلات
        
    The Board recommends that UNHCR make future software provision only after a fully costed assessment of any modifications needed. UN ويوصي المجلس المفوضية بألا تشتري البرمجيات في المستقبل إلا بعد إجراء تقدير كامل لتكاليف أي تعديلات لازمة.
    The Board recommends that in the future UNHCR purchase software only after making a fully costed assessment of any modifications needed. UN ويوصي المجلس المفوضية بألا تشتري البرمجيات في المستقبل إلا بعد إجراء تقدير كامل لتكاليف أي تعديلات تلزم.
    12. The Board recommends that UNHCR make future software provision only after a fully costed assessment of any modifications needed. UN 12- يوصي المجلس المفوضية بألا تشتري البرمجيات في المستقبل إلا بعد إجراء تقدير كامل لتكاليف أي تعديلات تلزم.
    Final testing will be undertaken and any modifications then considered necessary will be made. UN وسيجري الاختبار الأخير وستدخل أية تعديلات يرى أنها ضرورية عندئذ.
    any modifications to the Executive Secretary's proposal agreed to at those meetings will be implemented by the Executive Secretary as a matter of highest priority. UN وسوف تنفّذ أية تعديلات على مقترح الأمين التنفيذي تتم الموافقة عليها في تلك الاجتماعات، من جانب الأمين التنفيذي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    Accordingly, the Commission should provide the secretariat with any modifications to be incorporated into the final version of the Guide. UN ومن ثم، فإنه يتعين على اللجنة أن تزود اﻷمانة بأي تعديلات تريد إدخالها على الصيغة النهائية للدليل.
    Save as provided in rules 28 to 34, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 34، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    any modifications to the targets that may be required to reflect the expanded responsibilities and activities during the biennium will be reported in the context of the programme performance report for the biennium 2004-2005. UN وسوف يتم الإبلاغ عن أي تغييرات في الأهداف قد تكون لازمة لتعكس المسؤوليات والأنشطة المتزايدة خلال فترة السنتين، وذلك في سياق تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2004-2005.
    Such capacity is essential to effective investigative work and to assess any modifications in the case direction. UN وهذه القدرة لازمة لإجراء تحقيق فعال ولتقييم أي تعديلات تطرأ على مسار القضية.
    It also requested the Secretariat to review the adequacy of the process and propose to the Conference of the Parties any modifications that are deemed necessary. UN كما طلب إلى الأمانة استعراض مدى كفاية هذه العملية، وأن تقترح علي مؤتمر الأطراف أي تعديلات قد تجدها ضرورية.
    However, any modifications in the methodology should also be approved by the Commission. UN غير أن أي تعديلات في المنهجية ينبغي أن تخضع أيضا لموافقة اللجنة.
    In any event, the present Memorandum of Understanding will be reviewed at each meeting of the Conference of the Parties to determine whether any modifications are needed. UN وفي أي حال، تُراجع مذكرة التفاهم هذه في كل اجتماع لمؤتمر الأطراف لتحديد ما إذا كان من الضروري أم لا إجراء أي تعديلات.
    any modifications to the present Memorandum of Understanding will be mutually agreed in writing. UN ويتم الاتفاق بين الأطراف المعنية كتابة على أي تعديلات على مذكرة التفاهم هذه.
    Career development of all staff, including language staff, is of paramount importance to the Secretary-General, who remains mindful of the costs to implement any modifications and changes, in particular in the current fiscal environment. UN ويولي الأمين العام، الذي يضع دائما في اعتباره تكاليف تنفيذ أي تعديلات وتغييرات، وخاصة في البيئة المالية الحالية، أهميةً بالغة للتطوير الوظيفي لجميع الموظفين، بمن فيهم موظفو اللغات.
    There would not be any modifications to the programme of work. UN ولن تدخل أي تعديلات على برنامج العمل.
    4. Invites non-Parties and interested organizations to identify contact persons for the Convention, if they have not done so, and to submit the relevant information to the Secretariat, including any modifications or additions as they occur; UN 4 - يدعو البلدان غير الأطراف والمنظمات المهتمة التي لم تحدد بعد مسؤولي الاتصال للاتفاقية، أن تفعل ذلك، وأن ترسل المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة، بما في ذلك أية تعديلات أو إضافات تجرى؛
    The SBSTA may wish to consider this document, with a view to adopting the work programme, with any modifications, at its tenth session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في هذه الوثيقة بهدف اعتماد برنامج العمل، مع أية تعديلات عليه، في دورتها العاشرة.
    any modifications or changes in that regard, therefore, should be left to the various Working Groups established by the General Assembly at its forty-ninth session. UN ومن ثم فإن أية تعديلات أو تغييرات في هذا الصدد ينبغي أن تترك لﻷفرقة العاملة المختلفة التي أنشأتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Save as provided in rules 28 to 31, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 32، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Save as provided in rules 28 to 32, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 32، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Save as provided in rules 28 - 31, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. Rule 27 UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 31، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال، على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    2. any modifications proposed to these rules of procedure, submitted by members of the Platform or by the Bureau, should be communicated to all members of the Platform at least eight weeks before they are submitted to the session where the proposals are expected to be discussed.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]
    " 4. Also decides that the Working Group of the Whole shall, without prejudice to the rules of procedure of the General Assembly, follow the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution, subject to any modifications which it may deem appropriate; UN " ٤ - تقرر أيضا أن يتبع الفريق العامل الجامع، دون إخلال بالنظام الداخلي للجمعية العامة، أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار، رهنا بأية تعديلات قد يرى من المناسب إدخالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus