"any necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يلزم من
        
    • كل ما يلزم
        
    • ما قد يلزم
        
    • قد يلزم من
        
    • لهما ما يلزم
        
    • إجراء ما يلزم
        
    • ذلك توفير ما يحتاج إليه
        
    • توفير ما يحتاج إليه من
        
    • هو ضروري
        
    • لهما ما يلزمهما من
        
    • على ما يلزم
        
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The A.A. shall within 45 days make any necessary adjustments to the A.T.'s determination. UN وعلى سلطة التعيين أن تُدخل، في غضون 45 يوما، ما يلزم من تعديلات على ما حدّدته هيئة التحكيم من أتعاب ونفقات.
    The COP also decided that it shall, no later than at COP 7, review the terms of reference of the CRIC, its operations and its schedule of meetings, with a view to making any necessary modification, including reconsidering the need for and modalities of the CRIC as a subsidiary body. UN كما قرر مؤتمر الأطراف أن يجري، في موعد أقصاه الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، استعراضاً لاختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بغية إدخال كل ما يلزم من تعديلات، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إليها وطرائق عملها كهيئة فرعية.
    The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light, in particular, of exchange rate movements during the first year. UN أذنت الجمعية للمجلس بإجراء ما قد يلزم من عمليات حسابية ثانية لميزانية فترة السنتين، وذلك، بصفة خاصة، في ضوء حركة أسعار الصرف أثناء السنة الأولى.
    It would be useful to enact a law combining all of these disparate pieces of legislation and to supplement them with any necessary regulations and amendments; UN ومن المفيد أن يتم سن قانون يجمع كل هذه المتفرقات ويضيف عليها ما يلزم من تنظيم وتعديل؛
    For this purpose, WIPO and UNIDO shall also make any necessary arrangements for ensuring reciprocal representation at appropriate meetings convened under their respective auspices. UN ولهذا الغرض، تتخذ الويبو واليونيدو أيضاً ما يلزم من ترتيبات لضمان التمثيل المتبادل في الاجتماعات المناسبة التي تُعقد تحت رعاية أي منهما.
    Counsellors should be made available to assist persons in filling out and filing any necessary forms. UN كما ينبغي توفير الاستشاريين لمساعدة الأشخاص على ملء ما يلزم من استمارات وإيداعها.
    The Principality of Andorra remains at the Committee's full disposal with regard to the provision of any necessary information and is receptive to all its recommendations. UN تظل إمارة أندورا تحت تصرف اللجنة لتقديم ما يلزم من معلومات، وهي مستعدة للنظر في كل التوصيات.
    It requests the Secretary-General to closely monitor the continued effectiveness of the governance and management arrangements and to make any necessary adjustments as required. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    The COP may wish to discuss these recommendations and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة هذه التوصيات وتقديم ما يلزم من توجيه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    All of the detainees were provided with medical care and any necessary specialist medical assistance. UN وقُدم لجميع المحتجزين ما يلزم من الرعاية الطبية وأي مساعدة طبية متخصصة ضرورية.
    UNDP is currently engaged in resolving these discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو في صدد حل هذه التناقضات وسيجري ما يلزم من التعديلات في عام ١٩٩٤.
    (b) To request the SecretaryGeneral to give the Special Rapporteur any necessary UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة لإتمام مهمتها.
    15. State support for indigenous peoples, furthermore, should include providing assistance for acquiring any necessary licenses or permits. UN 15- وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشمل الدعم المقدم من الدولة إلى الشعوب الأصلية مساعدتها على الحصول على كل ما يلزم من التراخيص أو التصاريح.
    The Plenary may wish to discuss the draft policy with a view to adopting it with any necessary amendments. UN وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع السياسة الخاصة بتضارب المصالح بغرض اعتمادها مع ما قد يلزم من تعديلات.
    In addition to the adoption of any necessary decisions and resolutions, consideration should be given to adopting some form of agreed conclusions to reflect the outcome of the high-level meeting. UN باﻹضافة الى اعتماد ما قد يلزم من مقررات وقرارات، ينبغي التفكير في اعتماد شكل من أشكال الاستنتاجات المتفق عليها تنعكس فيها نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى.
    4. Demands that non-State armed groups in the Syrian Arab Republic also cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor in connection with investigations and prosecutions undertaken pursuant to this resolution; UN 4 - يطالب بأن تتعاون الجماعات المسلحة من غير الدول في الجمهورية العربية السورية أيضاً تعاوناً تاماً مع المحكمة والمدعي العام، وأن تقدم لهما ما يلزم من مساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية التي يُضطلع بها عملا بهذا القرار؛
    any necessary redrafting of the paragraph should be left to the secretariat. UN وارتأى أن يترك لﻷمانة إجراء ما يلزم ﻹعادة صياغة للفقرة.
    (c) Ensuring that any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance has access to information about the fate of the disappeared person as well as to fair and adequate compensation, including any necessary psychological, social and financial support. UN (ج) ضمان حصول كل شخص لحق به ضرر مباشر جراء التعرض للاختفاء القسري على معلومات عن مصير الشخص المختفي فضلاً عن حصوله على تعويض عادل ومناسب، بما في ذلك توفير ما يحتاج إليه من دعم نفسي واجتماعي ومالي.
    These include completing any necessary feasibility studies or environmental and social impact assessments, as well as land acquisition if required for the project. UN وتشمل هذه الخطوات إنجاز كل ما هو ضروري من دراسات الجدوى أو تقييمات الأثر البيئي والاجتماعي، فضلاً عن حيازة الأرض عندما يلزم ذلك لتنفيذ المشروع.
    On 26 February 2011, the Security Council adopted resolution 1970 (2011) in which it decided to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court and further decided that the Libyan authorities should cooperate fully and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor. UN 52- في 26 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس الأمن القرار 1970(2011) الذي قرر فيه إحالة الوضع القائم في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وقرر كذلك أنه ينبغي للسلطات الليبية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المحكمة ومع المدعي العام وتقدم لهما ما يلزمهما من مساعدة.
    The expert groups would agree on the appropriate status, reliability and relevance of the information to be provided to support the deliberations of the Working Group, which would consider inputs received and make any necessary decisions regarding those inputs. UN وستتفق أفرقة الخبراء على ما يلزم بشأن وضع وموثوقية وأهمية المعلومات المزمع تقديمها دعماً لمداولات الفريق العامل، الذي سيتولى النظر في المعلومات الواردة واتخاذ أي قرارات ضرورية بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus