"any non-nuclear-weapon state" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية
        
    • ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية
        
    We reconfirm that once the confidence of the international community in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme is restored it will be treated in the same manner as that of any non-nuclear-weapon State party to the NPT. UN ونؤكد من جديد أنه متى استعيدت ثقة المجتمع الدولي في الطابع السلمي المحض لبرنامج إيران النووي، فإن إيران ستعامل بالطريقة نفسها التي تعامل بها أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية طرف في المعاهدة.
    It must be clear that the territorial integrity and political independence of any non-nuclear-weapon State, as well as the security and survival of its population, will be guaranteed as a matter of right. UN وينبغي أن يكون واضحا أن سلامة أراضي أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية واستقلالها السياسي، فضلا عن أمن سكانها وبقائهم، ستكون مكفولة باعتبارها حقا.
    After the nuclear tests in May 1998, Pakistan has remained committed to the cause and has declared not to use or threaten to use our nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State. UN وبعد التجارب النووية في أيار/مايو 1998، ظلت باكستان ملتزمة بالقضية وأعلنت أنها لن تستخدم أسلحتنا النووية أو تهدد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    This commitment naturally applies to any non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or any non-nuclear-weapon State that has undertaken any comparable internationally binding commitments not to manufacture or acquire nuclear explosive devices, in case of an aggression with nuclear weapons or the threat of such aggression against the State; UN وينطبق هذا الالتزام بطبيعة الحال على أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أو أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية تعهدت بالتزامات مماثلة ملزمة دوليا بعدم صنع أو احتياز اﻷجهزة المتفجرة النووية، في حال تعرض الدولة لعدوان باﻷسلحة النووية أو لتهديد بمثل هذا العدوان.
    7. Welcomes the intention expressed by certain States that they will provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used; UN ٧ - يرحب بما أعربت عنه بعض الدول من اعتزام توفير أو دعم المساعدة الفورية، وفقا للميثاق، ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تقع ضحية لعمل عدواني تستعمل فيه أسلحة نووية، أو لتهديد باستعمالها؛
    United Nations Security Council resolution 255 recognized that the Council and its nuclearweapons-State permanent members would have to act immediately to provide assistance to any non-nuclear-weapon State party to the NPT that was a victim of an act or threat of nuclear aggression. UN واعترف قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 255 بأن على المجلس والأعضاء الدائمين الحائزين للأسلحة النووية أن يتخذوا إجراءات حالاً لتقديم المساعدة إلى أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية طرفٍ في معاهدة عدم الانتشار وضحية اعتداء بأسلحة نووية أو تهديد بها.
    China has undertaken to initiate measures within the framework of the United Nations Security Council should any non-nuclear-weapon State come under nuclear attack, to ensure that the Council takes appropriate steps in accordance with the Charter of the United Nations to provide the necessary assistance to the attacked State and to impose strict and effective sanctions on the attacking State. UN وتعهدت الصين باتخاذ تدابير في إطار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إن تعرضت أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية لهجوم نووي، لضمان أن يتخذ المجلس الخطوات المناسبة طبقاً لميثاق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة اللازمة للدول التي تعرضت للهجوم، وفرض عقوبات صارمة وفعالة ضد الدولة المهاجِمة.
    2. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - ما برحت كندا تدعو الدول الحائزة على الأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع أو تحريض أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على صنع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أو على اقتنائها بطريقة أخرى.
    2. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - ما برحت كندا تدعو الدول الحائزة على الأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع أو تحريض أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على صنع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أو على اقتنائها بطريقة أخرى.
    Pending the total elimination of nuclear weapons, the nuclear-weapon States must refrain, under all circumstances, from the use or threat of use of nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State party to the Treaty. UN وريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع، في جميع الظروف، عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفا في المعاهدة.
    While disarmament negotiations proceeded, nuclear-weapon States must abstain from the use or threat of use of nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State that was a Party to the Treaty, and a legally binding international instrument on effective, unconditional and non-discriminatory security guarantees must be concluded. UN وفي حين تتواصل مفاوضات نزع السلاح، يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الامتناع عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية هي طرف في المعاهدة، ويجب وضع صك دولي ملزم قانوناً بشأن ضمانات أمنية فعالة وغير مشروطة وغير تمييزية.
    (b) Any threat or use of nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State party to the Treaty; UN (ب) القيام باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية وطرف في المعاهدة؛
    1. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage, or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 1 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع أو إقناع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو اقتنائها بأية طريقة أخرى.
    2. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - ما برحت كندا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو تشجيعها أو تحريضها على صنع أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو على اقتنائها بطريقة أخرى.
    (b) Any threat or use of nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State party to the Treaty; UN (ب) القيام باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في المعاهدة؛
    2. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - ما برحت كندا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو تشجيعها أو تحريضها على صنع أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو على اقتنائها بطريقة أخرى.
    This commitment naturally applies to any non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or any non-nuclear-weapon State that has undertaken any comparable international binding commitments not to manufacture or acquire nuclear explosive devices, in the event of aggression with nuclear weapons or the threat of such aggression against the State. UN وينطبق هذا الالتزام بطبيعة الحال على أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أو أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية تعهدت بالتزامات مماثلة ملزمة دوليا بعدم صنع أو احتياز اﻷجهزة المتفجرة النووية، في حال تعرض الدولة لعدوان باﻷسلحة النووية أو لتهديد بمثل هذا العدوان.
    The United States affirms its intention to provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used. UN وتؤكد الولايات المتحدة عزمها على تقديم أو دعم تقديم مساعدة فورية، وفقا للميثاق، الى أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تكون ضحية عدوان أو موضوع تهديد بعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية.
    2. Welcomes the intention expressed by certain States that they will provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act or an object of a threat of aggression in which nuclear weapons are used; UN ٢ - يرحب باعلان دول معينة عزمها على تقديم أو دعم المساعدة الفورية، وفقا للميثاق، الى أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية تكون طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتقع ضحية لعدوان أو تصبح محل تهديد بعدوان تستعمل فيه اﻷسلحة النووية؛
    7. Welcomes the intention expressed by certain States that they will provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used; UN ٧ - يرحب بما أعربت عنه بعض الدول من اعتزام توفير أو دعم المساعدة الفورية، وفقا للميثاق، ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تقع ضحية لعمل عدواني تستعمل فيه أسلحة نووية، أو لتهديد باستعمالها؛
    " the intention expressed by certain States that they will provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used. " UN " بما أعربت عنه بعض الدول من اعتزام توفير المساعدة الفورية، وفقاً للميثاق، ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تقع ضحية لعمل عدواني تستخدم فيه أسلحة نووية، أو لتهديد باستخدامها. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus