Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف تحديدا النساء والفتيات. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كان أي من هذه التدابير ينصب بالتحديد على النساء والفتيات. |
Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويُرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات. |
Insofar as any of these measures are inconsistent with article 9 of the Covenant, Israel derogates from its obligations under that provision. | UN | وبقدر ما لا يتسق أي من هذه التدابير مع المادة 9 من العهد، فإن إسرائيل لن تتقيد بالتزاماتها بموجب ذلك الحكم. |
In so far as any of these measures are inconsistent with article 9 of the Covenant, Israel thereby derogates from its obligations under that provision. " | UN | ' ' وبقدر ما يتعارض أي من هذه التدابير مع المادة 9 من العهد، فإن إسرائيل تقيد التزاماتها بموجب ذلك الحكم``. |
A witness, the lawyer for the case, or the Victims and Witnesses Unit can apply to the court giving specific reasons why any of these measures are required for the protection of a witness; | UN | ويجوز للشاهد أو محامي القضية أو وحدة مساعدة الضحايا والشهود التقدم بطلب إلى المحكمة تُذكر فيه اﻷسباب المحددة التي تبرر اتخاذ أي من هذه التدابير لحماية الشاهد؛ |
Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج الموضوعة لزيادة الوعي العام بخطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه بشكل خاص للنساء والفتيات. |
" In so far as any of these measures are inconsistent with article 9 of the Covenant, Israel thereby derogates from its obligations under that provision. " | UN | " وكلما كان أي من هذه التدابير متعارضاً مع المادة 9 من العهد، اعتبرت إسرائيل نفسها في حـل مـن التزاماتها بموجب ذلك النص " . |
25. Please indicate what measures have been introduced to increase public awareness of the risk and effects of sexually transmitted diseases, particularly HIV/AIDS? Have any of these measures been aimed specifically at women and girls? | UN | 25- ويرجى إيضاح التدابير التي تم الأخذ بها في البلد لزيادة الوعي العام بخطر وآثار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؟ ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديداً إلى النساء والفتيات؟ |
67. Relevant disaggregated information (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin) should be given on children having benefited from any of these measures and resources allocated to them (at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels). | UN | ٧٦- ينبغي تقديم المعلومات المفصلة ذات الصلة عن اﻷطفال الذين يستفيدون من أي من هذه التدابير )مثلا حسب نوع الجنس والعمر واﻹقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل الاجتماعي والعرقي( والموارد المخصصة لهم )على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء(. |
Please elaborate on measures and programmes introduced to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, and indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج التي وضعت لزيادة الوعي العام بالمخاطر وبتأثيرات فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهاً تحديداً نحو النساء والفتيات. |
68. Relevant disaggregated information (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin) should be given on children having benefited from any of these measures and resources allocated to them (at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels). | UN | 68- ينبغي تقديم المعلومات المفصلة ذات الصلة عن الأطفال الذين يستفيدون من أي من هذه التدابير (مثلا حسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والعرقي) والموارد المخصصة لهم (على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء). |
68. Relevant disaggregated information (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin) should be given on children having benefited from any of these measures and resources allocated to them (at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels). | UN | 68- ينبغي تقديم المعلومات المفصلة ذات الصلة عن الأطفال الذين يستفيدون من أي من هذه التدابير (مثلا حسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والعرقي) والموارد المخصصة لهم (على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء). |
68. Relevant disaggregated information (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin) should be given on children having benefited from any of these measures and resources allocated to them (at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels). | UN | 68- ينبغي تقديم المعلومات المفصلة ذات الصلة عن الأطفال الذين يستفيدون من أي من هذه التدابير (مثلا حسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والعرقي) والموارد المخصصة لهم (على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء). |
68. Relevant disaggregated information (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin) should be given on children having benefited from any of these measures and resources allocated to them (at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels). | UN | 68- ينبغي تقديم المعلومات المفصلة ذات الصلة عن الأطفال الذين يستفيدون من أي من هذه التدابير (مثلا حسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والعرقي) والموارد المخصصة لهم (على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء). |