The resignation of the Government in case the Parliament adopts a motion of censure, or in any other case the Government ceases to enjoy the Parliament's confidence. | UN | `3` استقالة الحكومة في حالة اعتماد البرلمان اقتراح بتوجيه اللوم إليها، أو في أي حالة أخرى من الحالات التي لم تعد تحظى فيها الحكومة بثقة البرلمان؛ |
Older persons must be provided with guarantees to ensure their preferences and best interests are taken into consideration in all matters relevant to their life, treatment, residence, assets, relationships, self-determination, end-of-life support or any other case. | UN | ويجب مد المسنين بضمانات تؤمّن مراعاة أفضلياتهم ومصالحهم الفضلى في جميع المسائل ذات الصلة بحياتهم، ومعاملتهم، وإقامتهم، وأصولهم، وعلاقاتهم، وتقرير مصريهم، والدعم في آخر مراحل الحياة، أو أي حالة أخرى. |
If the act results in death, it is punishable with death and in any other case, with imprisonment for a term of more than seven years but not exceeding thirty years, and shall also be liable to fine. | UN | وإذا أسفر العمل عن الوفاة، يعاقب عليه بالموت. وفي أي حالة أخرى يعاقب عليه بالسجن لمدة تزيد على سبع سنوات ولا تتجاوز ثلاثين سنة، ويكون مرتكبها مسؤولا أيضا عن دفع غرامة. |
(b) In any other case, in accordance with Part Three.]” | UN | (ب) وفقا للباب الثالث، في أية حالة أخرى.[ " |
any other case will be subject to domestic law. | UN | وتخضع أية حالة أخرى للقانون المحلي. |
It's grunt work, just like any other case. | Open Subtitles | ومن الناخر العمل، تماما مثل أي قضية أخرى. |
We have to approach this just like we do any other case. | Open Subtitles | علينا ان نتعامل مع الامر كما نتعامل مع اي قضية اخرى |
If the act results in death, it is punishable with death and in any other case, with imprisonment for a term of more than seven years but not exceeding thirty years, and shall also be liable to fine. | UN | وإذا أسفر العمل عن وفاة شخص ما، فيعاقب عليه بالإعدام، وفي أي حالة أخرى يعاقب عليه بالسجن لمدة تزيد عن سبعُ سنوات ولا تتجاوز 30 سنة، ويكون مرتكب الجريمة مسؤولا عن دفع غرامة. |
Felicia, this isn't any other case. | Open Subtitles | فيليسيا، وهذا ليس أي حالة أخرى. |
(b) in any other case, the confirmed indictment; | UN | )ب( في أي حالة أخرى بلائحة الاتهام المعتمدة؛ |
(b) In any other case, under the law of the State where the buyer has his place of business. | UN | (ب) في أي حالة أخرى بمقتضى قانون الدولة التي يوجد فيها مكان عمل المشتري. |
(b) In any other case, jurisdiction will lie with the courts of that Contracting Party which is determined by agreement between the Contracting Parties whose courts would be competent under article XI. " | UN | (ب) في أي حالة أخرى يكون الاختصاص لمحاكم ذلك الطرف المتعاقد والذي يُحدِّد بموجب اتفاق بين الأطراف التي تتمتع محاكمها بالاختصاص بموجب المادة الحادية عشرة. " |
117. According to article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, States may not make a reservation to a treaty when such a reservation is prohibited by the treaty; or when the treaty provides that only specified reservations, which do not include the reservation in question, may be made; or if, in any other case, the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty. | UN | 117 - وفقا للمادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يجوز للدول أن تقدم تحفظا على معاهدة إذا كانت المعاهدة تحظر هذا التحفظ، أو إذا كانت المعاهدة تنص على أنه لا يجوز تقديم سوى تحفظات محددة، ليس من بينها التحفظ المعني؛ أو إذا كان التحفظ في أي حالة أخرى لا يتفق وموضوع المعاهدة ومقصدها. |
Meanwhile, in a meeting between the second author and the Minister of Interior, the latter indicated that there were not only legal but also political and personal reasons for not deciding on the case, and that " in any other case but [his], such an application for determination of nationality would have been decided favourably within two days " . | UN | وفي تلك الأثناء، قال وزير الداخلية في لقاء مع الشخص الثاني، صاحب البلاغ، إن أسباب عدم البت في القضية لم تكن أسباباً قانونية فحسب، وإنما كانت أيضا أسباباً سياسية وشخصية، وأن " في أي حالة أخرى [غير حالته]، كان يمكن البت في طلب منح الجنسية بالإيجاب في غضون يومين " . |
(c) In any other case, within a reasonable time after the conclusion of the contract. | UN | (ج) في أية حالة أخرى - خلال فترة معقولة من إبرام العقد. |
Either of the parents may deny maintenance if such child refuses without just cause to follow his/her directions in regard to his/her conduct or education, or if the child refuses to live in the house chosen by the parent and approved by the court for the purpose, and also in any other case in which according to law, it is competent for a parent to refuse maintenance to a legitimate child. | UN | ويجوز لأي من الوالدين أن يمتنع عن الإعالة لو رفض الطفل، بدون سبب مشروع، اتباع تعليماته/تعليماتها المعنية بسلوكه أو تعليمه، أو لو رفض الطفل العيش في المنـزل الذي اختاره الوالد ووافقت عليه المحكمة لهذا الغرض، وأيضا في أية حالة أخرى يكون فيها لدى الوالد وفقا للقانون أسباب كافية لرفض إعالة طفل شرعي. |
Either of the parents may deny maintenance if such child refuses without just cause to follow his/her directions in regard to his/her conduct or education, or if the child refuses to live in the house chosen by the parent and approved by the court for the purpose, and also in any other case in which according to law, it is competent for a parent to refuse maintenance to a legitimate child. | UN | ويجوز لأي من الوالدين أن يمتنع عن الإعالة لو رفض الطفل، يدون سبب مشروع، اتباع تعليماته/تعليماتها المعنية بسلوكه أو تعليمه، أو لو رفض الطفل العيش في المنزل الذي اختاره الوالد ووافقت عليه المحكمة لهذا الغرض، وأيضا في أية حالة أخرى يكون فيها لدى الوالد وفقا للقانون أسباب كافية لرفض إعالة طفل شرعي. |
" (b) in any other case where: | UN | " )ب( في أية حالة أخرى: |
- You treat them like any other case, got it? - Yes, sir. | Open Subtitles | أنت يجب ان تعاملهم مثل أي قضية أخرى نعم يا سيدي |
Prior to filing of a charge sheet, such a person must be represented by counsel not only in proceedings related to a hospitalization order, as noted above, but also in any other case in which a detainee is entitled to representation under applicable law. | UN | وقبل إيداع صحيفة الاتهام يجب أن يكون هذا الشخص ممثلاً بمحام لا في إجراءات الإيداع في المستشفى فحسب، كما سبق القول، بل في أي قضية أخرى يكون للمحتجز فيها الحق في تمثيل بموجب القانون المطبق. |
You just dodged a bullet. We have to approach this just like we do any other case. | Open Subtitles | علينا ان نتعامل مع الامر كما نتعامل مع اي قضية اخرى |
Whatever you need, Kima, to work your triple or any other case that matters to you. | Open Subtitles | (أيّ شيئ تحتاجينه يا (كيما لحلّ قضيّتك او أيّ قضيّة أخرى تُهمّك |
Okay,just think of it like any other case. | Open Subtitles | حسناً , فكري بالأمر كأي قضية أخرى |