"any other punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي عقوبة أخرى
        
    • أية عقوبة
        
    Under the 1987 Corporal Punishment Act, a court may sentence a boy under 16, convicted of any offence, to corporal punishment in lieu of or in addition to any other punishment. UN وبموجب قانون العقوبة البدنية لعام 1987، يجوز للمحكمة أن تحكم على أي فتى دون سن السادسة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، بالعقوبة البدنية إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    60. There is no persuasive record that the death penalty contributes more than any other punishment to eradicating drug trafficking. UN 60 - ولا توجد أي أدلة مقنعة بأن عقوبة الإعدام تساهم أكثر من أي عقوبة أخرى في القضاء على الاتجار بالمخدرات.
    In his introductory remarks as moderator of the panel, Mr. Niemtchinow said that the death penalty was primarily a matter of human rights and was not a punishment comparable with any other punishment. UN 11- وقال السيد نيمتشينو، ميسّر حلقة النقاش، في تصريحات تمهيدية إن عقوبة الإعدام هي في المقام الأول مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وليست عقوبة بالمقارنة مع أي عقوبة أخرى.
    High Court Judges are empowered to order that a boy under the age of 14 who has been convicted of an offence " be as soon as practicable privately whipped " , in lieu of or in addition to any other punishment. UN ويُجيز القانون لقضاة المحكمة العليا فرض عقوبة " الجلد في إطار خاص وفي أقرب وقت ممكن " على أي فتى دون سن الرابعة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    10. The same shall apply to any other punishment that may be prejudicial to the physical or mental health of a prisoner. UN 10- ينطبق نفس المعيار على أية عقوبة أخرى قد تكون ضارة بصحة السجين الجسدية أو العقلية.
    The Act also provides under article 9 for a court to order a boy aged 12-15 to be " privately whipped " in lieu of or in addition to any other punishment. UN وتنص المادة 9 من القانون أيضاً على أن تأمر المحكمة بفرض عقوبة " الجلد في إطار خاص " على الفتيان المتراوحة أعمارهم بين 12 و15 سنة إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    According to these organizations, there is no persuasive evidence that the death penalty contributes more than any other punishment to eradicating drug trafficking or any other drug-related offences. UN ووفقاً لتلك المنظمات، لا يوجد دليل مقنع على أن عقوبة الإعدام تسهم أكثر من أي عقوبة أخرى في القضاء على تجارة المخدرات أو أي جرائم أخرى تتعلق بالمخدرات().
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    (b) To prohibit the use of placement in a dark cell or closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of a child; UN (ب) حظر الحبس في زنزانة مظلمة أو ضيقة أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بصحة الطفل البدنية أو العقلية؛
    The Havana Rules ban any measure constituting cruel, inhuman or degrading treatment, including corporal punishment, placement in a dark cell, closed or solitary confinement or any other punishment that may compromise the physical or mental health of the child concerned. UN وتحظر قواعد هافانا أي تدابير تنطوي على معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، بما في ذلك العقاب البدني والإيداع في زنزانة مظلمة أو في مكان مغلق أو الحبس الانفرادي، أو أي عقوبة أخرى يمكن أن تكون ضارة بالصحة البدنية أو العقلية للطفل المعني().
    41. It must be noted that the Prison Rules provide that the medical officer shall examine a prisoner on several occasions: " (a) on the prisoner's admission to prison ... (c) before the prisoner undergoes corporal punishment or any other punishment likely to affect his health, and shall certify whether the prisoner is fit to undergo the punishment ... (e) before the prisoner is discharged from prison. " UN 41- ويجب ملاحظة أن قواعد السجون تنص على أن يفحص الطبيب السجين في عدة مناسبات: " (أ) لدى دخول السجين السجن ... و(ج) قبل أن توقع على السجين عقوبة بدنية أو أي عقوبة أخرى قد تضر بصحته، ويشهد الطبيب بأن السجين قادر على تحمل العقوبة ... و(ه) قبـل الإفراج عـن السجين " (6).
    20. GIEACPC observed that the penal system - as in the 1881 Juvenile Offenders' Punishment Act provides for any High Court Judge to order a boy under 14 who has been convicted of any offence " to be as soon as practicable privately whipped " , in lieu of or in addition to any other punishment. UN 20- ولاحظت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال أن نظام العقوبات - كما هو الحال بالنسبة لقانون معاقبة المجرمين الأحداث لعام 1881، ينص على أن يأمر أي قاض في المحكمة العليا بفرض عقوبة " الجلد في إطار خاص وفي أقرب وقت ممكن " على أي فتى دون سن الرابعة عشرة أدين بارتكاب جريمة ما، إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    19. GIECPC noted that in the penal system, corporal punishment is also lawful as a sentence for crime for males as according to article 71 of the Magistrate's Courts Act provides for boys aged 8-15 to be " privately whipped " at a police station, up to 12 strokes in place of or in addition to any other punishment). UN 19- ولاحظت المبادرة العالمية أن النظام الجنائي يجيز كذلك فرض العقاب البدني على الجرائم التي يرتكبها الذكور بموجب المادة 71 من قانون محاكم الصلح التي تنص على فرض عقوبة " الجلد في إطار خاص " في مخفر الشرطة على الفتيان المتراوحة أعمارهم بين 8 أعوام و15 عاماً، على ألا يتعدى ذلك 12 جلدة إضافة إلى أي عقوبة أخرى أو بدلاً منها.
    As to Gao Guofu, Gang Jinliang and some others mentioned in the [Special Rapporteur's] letter who took part in the illegal gathering, the local public security department did not subject them to arrest, detention or any other punishment. UN أما فيما يتعلق بغاو غوفو وغانج جينليانغ وبعض الأفراد الآخرين المشار إليهم في الرسالة [رسالة المقرر الخاص]، الذين شاركوا في التجمع غير القانوني، فلم توقفهم دائرة الأمن المحلي العام ولم تحتجزهم ولم تسلط عليهم أية عقوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus