"any part of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي جزء منه
        
    • أي جزء منها
        
    • أي جزء من هذا
        
    • اي جزء منه
        
    • تكون جزء منه
        
    So that no one could access any part of it Open Subtitles لكي لا يتمكن أحد من الدخول إلى أي جزء منه
    I don't believe in the government, and I don't believe in the government spending all its money, and hence I don't take any part of it. Open Subtitles أنا لا أثق في الحكومة ولا أثق بالحكومة بإنفاقها جميع أموالها وبالتالي , أنا لا آخذ أي جزء منه
    But you ought perhaps to know that I do not intend to fight the entail, not any part of it. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم, بأنني لن أقوم بالمطالبه بحق الورث. ولا أي جزء منه.
    (ii) the demise charterer, time charterer or voyage charterer of that ship[, or any part of it]]. UN `2` مستأجر تلـــك السفينة عارية أو بعقد إيجار زمني أو بعقد إيجار للرحلة، أو مستأجر أي جزء منها ]].
    What I'm about to tell you is classified. If you tell anyone any part of it... Open Subtitles ما سأخبرك به سري إذا أخبرت أحد، أي جزء منه...
    She doesn't want any part of it. Open Subtitles وقالت إنها لا تريد أي جزء منه.
    They didn't want any part of it, let me tell you. Open Subtitles لم يرغبوا في أي جزء منه دعيني أقل لك
    Article 46.1 of the Constitution says that during states of emergency or martial law the President is empowered to restrict certain rights and freedoms, including the right to strike, throughout the country or in any part of it. UN وتنص المادة ٦٤-١ من الدستور على أن لرئيس الجمهورية، في حالات الطوارئ أو اﻷحكام العرفية، سلطة تقييد بعض الحقوق والحريات، بما في ذلك الحق في اﻹضراب، في جميع أنحاء البلد أو في أي جزء منه.
    Solicitors and non-governmental organizations have expressed the view that the draft code is deficient in many respects, particularly since it leaves in the hands of the prosecution the question of whether a video or any part of it, should be disclosed to the defence. UN وارتأى المحامون والمنظمات غير الحكومية أن مشروع المدونة هذا يعاني من القصور في الكثير من جوانبه، سيما أنه يترك أمر البت فيما إذا كان يتعين الكشف عن شريط الفيديو أو أي جزء منه لمحامي الدفاع أم لا في يد النيابة العامة.
    (b) the disclosures are required to ensure that the financial report or any part of it will not be misleading to readers. UN )ب( إذا كان الكشف عن البيانات مطلوبا لضمان أن التقرير المالي أو أي جزء منه ليس مضللا للقارئين.
    I don't want any part of it. Open Subtitles أنا لا أريد أي جزء منه.
    And I don't want any part of it. Open Subtitles ولا أريد أي جزء منه
    I don't want any part of it. Open Subtitles لا أريد أي جزء منه.
    I don't like any part of it. Open Subtitles لم يعجبني أي جزء منه
    I don't want any part of it. Open Subtitles ولا أريد أي جزء منه.
    I don't want any part of it. Open Subtitles أنا لا أريد أي جزء منه.
    19. We have added the words “or any part of it” to the new article 3 (2) (b) to cover slot charterers. UN 19- وقد أضفنا عبارة " أو أي جزء منها " إلى المادة 3 (2) (ب) لتغطية استئجار أجزاء من السفن.
    If the Party concerned provides a further written submission, the enforcement branch shall, within four weeks from the date it received the further submission, consider it and adopt a final decision, indicating whether the preliminary finding, as a whole or any part of it to be specified, is confirmed. UN 8- وإذا قدم الطرف المعني بياناً كتابياً آخر، يقوم فرع الإنفاذ، في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقيه البيان الإضافي، بالنظر في ذلك البيان واعتماد قرار نهائي يبين فيه ما إذا كان يؤكد النتيجة الأولية كليا أو أي جزء منها يحدده.
    It remains unclear to the Committee whether any part of it could have been suppressed. UN ويظل من غير الواضح للجنة ما إذا كان أي جزء من هذا الاستجواب قد حجب.
    And I can't argue with any part of it. Open Subtitles و انا لا يمكنني مجادلة اي جزء منه
    Except for the pesky little fact she doesn't want any part of it. Open Subtitles عدا أنها لا تريد أن تكون جزء منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus