"any powers" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأي صلاحيات
        
    • أي سلطات
        
    • أية قوى
        
    • أي قوى
        
    • أية قوة
        
    Accordingly, the draft statute of the court should not vest in the Council any powers over and above those which it enjoyed under the Charter of the United Nations. UN وعلى هذا ينبغي ألا يعهد مشروع النظام اﻷساسي الى المجلس بأي صلاحيات تتجاوز ما يتمتع به بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    such property shall, without prejudice to any powers relating to seizure or freezing, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN تخضع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة ، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بضبطها أو تجميدها ؛
    28. Affirms that the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal shall not have any powers beyond those conferred under their respective statutes; UN 28 - تؤكد أن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تتمتعا بأي صلاحيات خارج نطاق الصلاحيات المخولة إليهما بموجب نظاميها الأساسيين؛
    In addition, no emergency regulations may be promulgated, nor may any powers, arrangements or measures be exercised thereunder, except to the extent required by the state of emergency. UN وبالإضافة إلى ذلك لا يجوز إصدار لوائح طوارئ، ولا يجوز ممارسة أي سلطات أو ترتيبات أو تدابير بموجبها إلا بالقدر الذي تتطلبه حالة الطوارئ.
    (c) The Presidency shall exercise any powers and functions conferred upon it by the supplementary rules. UN )ج( تمارس هيئة الرئاسة أي سلطات ومهام تنيطها بها اللائحة التكميلية.
    I didn't have any powers, so I did what everybody else in my town did: Open Subtitles لم تكن لدي أية قوى خارقة، لذا فعلت ما يفعله أي شخص آخر في مدينتي:
    I may not have any powers, but I'm not powerless. Open Subtitles ربما أنا ليس لدي أي قوى لكنني لست عاجز
    5. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to seizure or freezing, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN ٥ - إذا كانت عائدات الجريمة قد اختلطت بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة ، يتعين اخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة ، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بضبطها أو تجميدها ؛
    5. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to seizure or freezing, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN ٥- إذا كانت عائدات الجريمة قد اختلطت بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة ، يتعين اخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة ، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بضبطها أو تجميدها ؛
    4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN 4- إذا كانت العائدات الاجرامية قد اختلطت بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب اخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها.
    4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN 4- إذا اختلطت عائدات الجرائم بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها.
    4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN 4- اذا اختلطت العائدات الاجرامية بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدّرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها.
    5. If such proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN 5- إذا خُلطت هذه العائدات الإجرامية بممتلكات اكتُسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدّرة للعائدات المخلوطة، مع عدم المساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو حجزها.
    (b) The President shall exercise any powers and functions conferred upon him or her by the supplementary rules. UN )ب( يمارس الرئيس أي سلطات ومهام تنيطها به اللائحة التكميلية. نائبا الرئيس
    (b) The Vice-Presidents shall exercise any powers and functions conferred upon them by the supplementary rules. UN )ب( يمارس نائبا الرئيس أي سلطات ومهام تنيطها بهما اللائحة التكميلية. البدلاء
    Regulation 3.05 The Executive Director may delegate to personnel any powers or responsibilities under these Financial Regulations and/or Rules, in whole or in part, through written delegation and, unless expressly prohibited by the Financial Regulations, such delegation may include the power to further delegate. UN يجوز للمدير التنفيذي القيام، بموجب هذا النظام المالي و/أو القواعد المالية، بتفويض أي سلطات أو مسؤوليات، كليا أو جزئيا، إلى موظفين بتفويض خطي، ويجوز لهذا التفويض بدوره أن يشمل، ما لم يكن محظورا صراحة في النظام المالي، سلطة تفويض السلطات إلى موظفين آخرين.
    Um, you know... I was affected by whatever was released by the explosion, and I don't have any powers. Open Subtitles لقد تأثرت بما أطلقه الانفجار ولم أكتسب أية قوى
    You don't have any powers. I do, I should stay. Open Subtitles . أنت لا تملك أية قوى ، أنا لدي ، يجب أن أبقى
    Well, I'm trying to live my life without any powers. Open Subtitles حسناً ، أنا أحاول أن أعيش حياتي بدون أية قوى
    No way. He doesn't have any powers yet. Open Subtitles غير ممكن إنه لا يملك أي قوى حتى الآن
    You don't have any powers. Open Subtitles . ليس لديك أي قوى
    So, why would this Cabal hold the sisters prisoner, if they don't have any powers? Open Subtitles إذن لِمَ قد تقوم هذه الجماعة بحجز الشقيقات إذا لم تكن لديهم أية قوة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus