Have you had any pressure from the U.S. authorities | Open Subtitles | هل مورس عليك أي ضغط من السلطات الأمريكية |
The low conviction rate is due not to any pressure on partners to achieve reconciliation but to the technical difficulty of proving the offence. | UN | ولا يعزى معدل الإدانة المنخفض إلى أي ضغط على العشراء للتوصل إلى الصلح بل إلى الصعوبة الفنية التي تحول دون إثبات الجريمة. |
Moreover, the report did not exert any pressure on Israel to accede to the NPT or to submit its nuclear facilities to international inspection. | UN | وأضافت أن التقرير لا يمارس أي ضغط على إسرائيل من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار أو إخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي. |
The Government had not brought any pressure to bear on the limited few who had wanted to stay. | UN | ولم تمارس الحكومة أية ضغوط على هؤلاء الذين رغبوا في البقاء، وعددهم قليل على كل حال. |
I'm not as open and quick with my feelings as you are, but, thanks for not putting any pressure on me. | Open Subtitles | لستُ مُنفتحاً و سريعاً بمشاعري مثلكِ، لكن شكراً لأنّكِ لم تُلقِ عليّ أيّ ضغط. |
They had not been subjected to any pressure to leave Malawi. | UN | وهم لا يتعرضون ﻷي ضغط لمغادرة ملاوي. |
He further assured him that judges did not feel themselves under any pressure in relation to judicial decisions. | UN | كما أكد له أن القضاة لا يشعرون بأي ضغط فيما يخص القرارات القضائية. |
Neither the Government nor the President had exerted any pressure on the editorial staff. | UN | وأضاف أن الحكومة ورئيس الجمهورية لم يمارسا أي ضغط على هيئة التحرير. |
It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it. | UN | وتسمح لجميع الأديان بالتعبير علنا عن هوياتها، متحررة من أي ضغط لإخفائها أو تمويهها. |
Cuba would not accept any pressure from delegations that wished their national positions to be included in the resolution on the programme budget. | UN | ولن تقبل كوبا أي ضغط من الوفود التي تود إدراج مواقفها الوطنية في قرار يتعلق بالميزانية البرنامجية. |
In reality, wives habitually take the name of their husbands without any pressure being exerted on them. | UN | والواقع، أن المرأة تحمل بانتظام اسم زوجها بدون أي ضغط يمارس معها. |
The State party did not provide any information in respect of these allegations other than a blanket denial of use of any pressure or intimidation against the complainant. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بهذه الادعاءات خلاف إنكارها التام لاستخدام أي ضغط أو تخويف ضد صاحب الشكوى. |
The State party did not provide any information in respect of these allegations other than a blanket denial of use of any pressure or intimidation against the complainant. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بهذه الادعاءات خلاف إنكارها التام لاستخدام أي ضغط أو تخويف ضد صاحب الشكوى. |
They stressed that any pressure or interference in the Agency's verification process, which could jeopardize the efficiency and credibility of the Agency, should be avoided. | UN | وأكدوا على ضرورة تجنب ممارسة أي ضغط أو تدخل غير مشروعين في عملية التحقق التي تضطلع بها الوكالة، مما قد يهدد كفاءة الوكالة ومصداقيتها. |
You know, I just wanted to try this thing out on my own without any pressure, no gossip, no anything, so I haven't told any of my friends. | Open Subtitles | تعلمين ، أنا فقط أريد أن أجرب هذا الشيء لوحدي بدون أي ضغط ، و لا نميمة ، لا شيء . لذا أنا لم أخبر أياً من أصدقائي |
But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it. | Open Subtitles | لكن أي ضغط أو تصادم مع مدخل الجرح سيقوم بإزاحتها |
It would be an enormous pity if there were any pressure not to allow it to be seen. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف جداً لو حصل أي ضغط لمنع هذه الأحافير من العرض. |
You know, you said there wasn't gonna be any pressure at all. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه لن يكون هنا أية ضغوط |
That you'II keep the faith under any pressure? | Open Subtitles | أنّك ستحافظ على إيمانك تحت أيّ ضغط ؟ |
Such a court should be a purely judicial institution, enjoy complete independence, be insulated from pressures and struggles for influence, be linked to the United Nations through clearly defined ties and not be subject to any pressure or interference from the Security Council. | UN | ويجب أن تكون هذه المحكمة مؤسسة قضائية صرف، تتمتع باستقلال تام في مأمن من الضغوط وصراعات النفوذ مرتبطة باﻷمم المتحدة برباط محدد بوضوح، وألا تتعرض ﻷي ضغط أو تدخل من جانب مجلس اﻷمن. |
Each nation should not allow any pressure or interference by outside forces in the interpretation and application of the international human rights instruments. | UN | لا يجوز لكل دولة أن تسمح بأي ضغط أو تدخل من القوى الخارجية، في تفسير وتطبيق القوانين الدولية لحقوق الإنسان. |
The doctor says I can't put any pressure on my wrist. | Open Subtitles | قال الطبيب لا يُمكنني أن أضع أيّ ضغطٍ على رسغي. |
Thus for the first time in the last 70 years a single public prosecution service has been established that is not subject to any pressure from an outside body. | UN | وهكذا نجد أنه قد أنشئ، للمرة اﻷولى خلال السبعين سنة اﻷخيرة، نيابة عامة واحدة، لا تخضع ﻷية ضغوط من هيئة خارجية. |