In addition, any property traceable to monetary instruments transported in violation of the reporting requirements is subject to civil forfeiture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي ممتلكات يتبين أن مصدرها صكوك نقدية نقلت بالمخالفة لمتطلبات الإبلاغ تتعرض للمصادرة المدنية. |
On reception the prison authorities will keep any property that is not allowed to be retained by a prisoner in prison. | UN | وعند استقبال السجين يتحفظ مسؤولو السجن على أي ممتلكات لا يحق للمساجين الاحتفاظ بها في السجن. |
If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office. | UN | وفي حالة طلاق الزوجين بالاتفاق المتبادل ولم يكن لديهما أطفال أو أي ممتلكات لتقسيمها، يمكن تسجيل الطلاق في مكتب السجل. |
According to customary rules, any property acquired by the family must often be registered in the name of the husband alone. | UN | حيث تقضي القواعد العرفية بأن أية ممتلكات تحوزها الأسرة يجب في كثير من الحالات تسجيلها باسم الزوج وحده. |
Currently, UNIDO does not lease out any property. | UN | وحالياً، لا تقوم اليونيدو بتأجير أي ممتلكات. |
Whenever the Iraqi Government finds any property that belongs to Kuwait, it gives notice to that effect and hands over the property to Kuwait. | UN | فكلما عثرت الحكومة العراقية على أي ممتلكات تعود للكويت يجري الإعلام عنها وتسليمها إلى الكويت. |
The argument is made that financial institutions and the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity. | UN | ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي. |
6. " Proceeds of the crime of piracy " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of the offence. | UN | 6 - يقصد بتعبير " عائدات جريمة القرصنة " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم. |
The victim's wages were paid in full for the period of unlawful detention and any property that had been attached was returned. | UN | وتدفع أجور الضحايا بالكامل لكل فترة الاحتجاز غير القانوني كما يجري إعادة أي ممتلكات محجوز عليها. |
In the event of a divorce, any property registered as joint property was divided equally. | UN | وفي حالة الطلاق، تقسم مناصفة أي ممتلكات مسجلة بصفة مشتركة. |
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيحصلون على تعويض كبير عن أي ممتلكات يتركونها في المستوطنة غير المشروعة. |
Turkish domestic legislation does not allow administrative units to seize directly any property of proceeds. | UN | والتشريع المحلي التركي لا يسمح لأي وحدات إدارية بأن تقوم مباشرة بمصادرة أي ممتلكات ناتجة عن عائدات. |
Returnees, including ex-combatants, retain the right to any property they may have left in Rwanda. | UN | :: يحتفظ العائدون، بمن فيهم المقاتلون السابقون، بالحق في أي ممتلكات تركوها في رواندا. |
Once designations have been made, the Terrorism Suppression Act 2002 provides that it is an offence to deal with any property of a designated terrorist entity. | UN | ومتى سميت الكيانات، ينص قانون قمع الإرهاب لعام 2002 على تجريم أي تعامل مع أي ممتلكات لأي كيان تم تعيينه بوصفه كيانا إرهابيا. |
According to customary law, as still administered by local chiefs, women were required to hand over any property they had inherited to their husbands on marriage. | UN | فوفقا للقانون العرفي، على النحو الذي لا يزال الرؤساء المحليون يمارسونه، يطلب إلى المرأة أن تتنازل عن أية ممتلكات تكون قد ورثتها إلى زوجها عند الزواج. |
At the request of a prosecutor, and on the basis of an order of a preliminary investigation judge or a court ruling, any property may be seized to secure a civil action, confiscation, substitution of confiscation, or fines. | UN | ويمكن، بطلب من ممثل للنيابة العامة وبناءً على أمرٍ من قاضي تحقيق ابتدائي أو حكمٍ قضائي، الحجز على أية ممتلكات لتأمين الدعوى المدنية أو المصادرة أو تعويض ما تعذَّرت مصادرته أو لأغراض الغرامات. |
States parties shall also see to it that all the individuals concerned have a right to adequate compensation for any property, both personal and real, which is affected. | UN | وعلى الدول الأطراف أيضاً أن تكفل للأفراد المعنيين كافةً الحقَ في التعويض الكافي عن أية ممتلكات تتأثر من جراء ذلك، شخصية كانت أم عقارية. |
(g) the person has wilfully caused serious damage to the place of safety where he or she is protected, or to any property in or at such place of safety. | UN | (ز) أن الشخص قد تعمد إلحاق الضرر الخطير بمكان الإيواء الذي خصص لحمايته، أو بأي ممتلكات داخل مكان الإيواء أو في محيطه(). |
any property seized must be taken before a court and is to be retained pending trial (section 652) | UN | يجب عرض أي ملكية يتم ضبطها على المحكمة ويتم التحفظ عليها لحين إجراء محاكمة (الفرع 652) |
This would typically include any property especially acquired for the construction of the facility in addition to any property that might have been made available to the concessionaire by the contracting authority. | UN | ويشمل ذلك عادة أي ملك يقتنى خصيصا لتشييد المرفق إضافة إلى أي ملك تكون السلطة المتعاقدة قد أتاحته لصاحب الامتياز. |
As per provisions of Section 102, Police Officer is empowered to seize any property which may be alleged or suspected to have been stolen, or which may be found under circumstances, which create suspicion of the commission of any offence. | UN | تمنح أحكام المادة 102 ضباط الشرطة صلاحية وضع اليد على أي أموال قد يشتبه في أنها مسروقة أو يتضح أن ثمة ظروفا تحف بها تثير الشك في ارتكاب أي جريمة من الجرائم. |
The Community of Acquests applies also in the case of a marriage celebrated abroad between persons who subsequently establish themselves in Malta with regard to any property acquired after their arrival. | UN | ويطبق مبدأ الملكية المشتركة أيضا في حالات الزواج الذي يعقد في الخارج بين شخصين يستقران فيما بعد في مالطة فيما يتعلق بأية ممتلكات يقتنيانها بعد وصولهما إلى مالطة. |
In other respects, said proceeds or property shall be disposed of by that Party according to its domestic law and administrative procedures;It was suggested that there should be no confiscation by the State of any property to which a bona fide third party had a legitimate claim. | UN | وفي الجوانب اﻷخرى يتصرف ذلك الطرف في المتحصلات أو اﻷموال المذكورة وفقا لقانونه الداخلي وإجراءاته اﻹدارية ؛اقترح ألا تصادر الدولة أية أموال يكون لطرف ثالث سليم النية حق مشروع فيها . |
Article 2 of the Charter of Economic Rights and Duties of States (resolution 3281 (XXIX)) confirms the right of States to nationalize any property or natural resources in the hands of foreign investors, and proposes the creation of cartels of raw-material producers. | UN | إن المادة 2 من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (القرار 3281 د-29)) تؤكد حقوق الدول في تأميم كل ملكية وكل موارد طبيعية تكون في أيدي مستثمرين أجانب، كما تقترح إنشاء اتحادات لمنتجي المواد الأولية. |
Article 12: In acts of international terrorism, any property, goods or instruments related to the punishable act shall be confiscated and auctioned off by court order. | UN | المادة 12: في حالة أعمال الإرهاب الدولي، تتم بموجب أمر قضائي مصادرة أي من الممتلكات أو السلع أو الأدوات المتصلة بالفعل الذي يستوجب العقوبة، أو بيعها بالمزاد. |
2. For the purpose of enforcement of fines imposed by the Court, the Presidency may order the forced sale of any property of the person sentenced which is on the territory of a State Party. | UN | ٢ - لهيئة الرئاسة لضمان تنفيذ عقوبة الغرامة التي قضت بها المحكمة اﻷمر بالبيع الجبري ﻷي ممتلكات بحوزة المحكوم عليه موجودة في إقليم دولة طرف. |
[For the purpose of enforcement of fines, the [Court] [Presidency] may order the forced sale of any property of the person sentenced which is on the territory of a State Party. | UN | و ]يجوز لغرض تنفيذ أحكام الغرامات أن تأمر ]المحكمة[ ]هيئة الرئاسة[ بالبيع الجبري ﻷية ممتلكات خاصـة بالشخص المحكوم عليــه توجد في إقليم دولة طرف. |
This is property used in, or in connection with, the commission of a serious offence, or proceeds of crime, including property into which any property derived or realized directly from the offence was later converted, transformed or intermingled property, as well as income, capital or other economic gains derived or realized from such property at any time since the offence. | UN | ويقصد بها الممتلكات التي تستخدم في ارتكاب جريمة خطيرة أو فيما يتصل بها، أو تكون من عائدات الجريمة، بما في ذلك الممتلكات التي حُوِّلت لاحقاً من أيِّ ممتلكات متأتِّية أو متحقَّقة من الجريمة، أو الممتلكات المتحوَّلة أو المختلطة، فضلاً عن الدخل أو رأس المال أو غير ذلك من المكاسب الاقتصادية الأخرى المتأتِّية أو المتحقَّقة من هذه الممتلكات في أيِّ وقت منذ وقوع الجريمة. |