It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. | UN | إلا أنه لا يمكنه تأييد أي اقتراح يرمي إلى اعتبار هذه المسألة بندا ملحا أو ذا أولوية. |
Japan is hopeful about, and open to, any proposal that will contribute to the attainment of this objective. | UN | وتأمل اليابان في رؤية أي اقتراح يسهم في تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للنظر فيه. |
We will support any proposal that gives developing countries, particularly from Africa, the place in the Security Council that is theirs. | UN | وسنؤيد أي اقتراح يعطي البلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا، المكانة التي تستحقها في مجلس الأمن. |
any proposal that made such assurances conditional, using non-proliferation concerns as a pretext, was doomed to fail. | UN | وذكر أن أي اقتراح لجعل هذه الضمانات مشروطة، باستخدام أوجه القلق المتعلقة بعدم الانتشار كذريعة، محكوم عليه بالفشل. |
His delegation was open to any proposal that would lead to consensus. | UN | وقال إن وفده منفتح لأي اقتراح يفضي إلى توافق في الآراء. |
any proposal that made such assurances conditional, using non-proliferation concerns as a pretext, was doomed to fail. | UN | وذكر أن أي اقتراح لجعل هذه الضمانات مشروطة، باستخدام أوجه القلق المتعلقة بعدم الانتشار كذريعة، محكوم عليه بالفشل. |
In this regard we firmly support any proposal that will allow us to move forward in our consideration of this issue. | UN | وبهذا الخصوص فإننا نؤيد كل التأييد أي اقتراح يسمح لنا بالمضي قدما في نظرنا في هذه المسألة. |
His delegation would be willing to examine any proposal that the Secretary-General wished to submit in that regard. | UN | وإن وفده مستعد لدراسة أي اقتراح يرغب الأمين العام في تقديمه في هذا الصدد. |
any proposal that falls short of providing Africa with the number and category of seats pursued by the continent will not succeed. | UN | ولن ينجح أي اقتراح لا يكفل لأفريقيا العدد الذي تنشده القارة من المقاعد وفئة هذه المقاعد. |
For all of those reasons, we will support with enthusiasm and conviction any proposal that seeks to change the Security Council's composition to make it more representative. | UN | لتلك الأسباب كلها، سندعم بحماس وإيمان أي اقتراح يسعى لتغيير تشكيلة مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلية. |
Israel urged all States to oppose any proposal that could create a pretext for justifying or excusing the deliberate targeting and murder of innocent people. | UN | وتحث إسرائيل كل الدول على أن تعارض أي اقتراح يمكن أن يوجد ذريعة لتبرير أو التغاضي عن الاستهداف المتعمد للأبرياء وقتلهم. |
Japan is open to any proposal that will contribute to the effectiveness of the methods of work of the Commission. | UN | واليابان على استعداد لسماع أي اقتراح يسهم في فعالية أساليب عمل الهيئة. |
However, we welcome all other proposals, and my country is flexible in its position on a work programme and stands ready to start work in the Conference on the basis of any proposal that enjoys consensus. | UN | غير أننا نرحب بكل الاقتراحات الأخرى، كما أن سري لانكا مرنة في موقفها المتعلق بوضع برنامج عمل وهي على استعداد للشروع في العمل في المؤتمر على أساس أي اقتراح يحظى بتوافق الآراء. |
Regardless of timing, we will oppose any proposal that would make the Council less effective than it is today. | UN | وبصرف النظر عن التوقيت، فإننا سنعارض أي اقتراح من شأنه أن يجعل المجلس أقل فعالية عما هو عليه اليوم. |
We do not favour any proposal that would have the effect of reinterpreting the Charter. | UN | ونحن لا نحبذ أي اقتراح من شأنه أن يعيد تفسير الميثاق. |
Lastly, she could not accept that budgetary constraints should stop any delegation from considering any proposal that it deemed worthy of consideration. | UN | وختمت كلمتها قائلة إنها لا تقبل أن تحُول القيود المتعلقة بالميزانية دون أن ينظر أي وفد في أي اقتراح يراه جديرا بالنظر. |
Madagascar is open to any proposal that would not damage the effectiveness of the Security Council. | UN | ومدغشقــر مستعدة لتقبل أي اقتراح لا يخل بفعالية مجلس اﻷمن. |
any proposal that accentuates this imbalance obviously will not enjoy consensus. | UN | وواضح أن أي اقتراح يزيد من حدة هذا الخلل لن يحظى بتوافق اﻵراء. |
53. Malaysia supported any proposal that would make available additional development assistance to combat poverty and promote human development. | UN | 53 - وأعرب عن تأييد ماليزيا لأي اقتراح يتيح تقديم مساعدة إنمائية إضافية لمحاربة الفقر وتعزيز التنمية البشرية. |
Opportunities need to be provided for indigenous peoples to debate and deliberate on any proposal that might affect them. | UN | ويجب أن تتاح الفرص للشعوب الأصلية للمناقشة والتداول بشأن أي مقترح قد يؤثر فيها. |
It would have serious reservations about any proposal that went beyond that context. | UN | وذكرت أن وفدها سيتحفظ بشدة على أي مقترح يتعدى ذلك النطاق. |