"any recipient" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي جهة متلقية
        
    • أي جهة تتلقى أسلحة
        
    • أية جهة متلقية
        
    • أي طرف مستفيد
        
    • لأي جهة متلقية
        
    • أية جهة تتلقى الأسلحة
        
    • أي مستفيد من المساعدة
        
    Para. 1: Extension of the embargo to any recipient of arms in the Democratic Republic of the Congo UN الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Team recommends that the Committee advise States that any recipient of the assets of a listed entity close to the time of listing should be the subject of careful scrutiny. UN ويوصي الفريق بأن توضح اللجنة للدول أن أي جهة متلقية لأصول تخص كيانا مدرجا في القائمة، في وقت يقارب وقت الإدراج، ينبغي أن تخضع لفحص دقيق.
    59. To prohibit the transfer of any MOTAPM to any recipient other than a State or a State agency authorized to receive such transfers. UN 59- حظر نقل أي لغم من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أي جهة متلقية بخلاف الدولة أو الوكالة الحكومية التي لديها ترخيص بتلقي تلك الألغام المنقولة.
    6. By its resolution 1596 (2005), the Security Council extended the arms embargo to any recipient in the territory of the Democratic Republic of the Congo, with exemptions including the army and police of the Democratic Republic of the Congo, under conditions set out in the resolution. UN 6 - وبموجب القرار 1596 (2005)، وسّع مجلس الأمن نطاق حظر توريد الأسلحة ليشمل أي جهة تتلقى أسلحة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع وجود استثناءات تشمل قوات الجيش والشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للشروط المنصوص عليها في القرار.
    to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers, and UN `1` إلى أية جهة متلقية غير الدول أو وكالات الدول المرخَّص لها بتلقي هذه الذخائر المنقولة؛
    15. In resolution 1596 (2005) the Security Council reaffirmed measures established by paragraph 20 of resolution 1493 (2003), but extended their application to any recipient in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN 15 - ويؤكد قرار مجلس الأمن 1596 (2005) من جديد على التدابير المنشأة بواسطة الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) ولكنه يوسع نطاق انطباقها لتسري على أي طرف مستفيد في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) undertakes not to transfer any mine to any recipient other than a State or a State agency authorized to receive such transfers; UN (ب) وأن لا ينقل أي لغم لأي جهة متلقية بخلاف دولة أو وكالة حكومية لديها ترخيص بتلقي الألغام المنقولة؛
    The embargo was renewed by resolutions 1552 (2004) and 1596 (2005); by resolution 1596 (2005) it was also expanded to include any recipient in the Democratic Republic of the Congo, with the exception of units of the national army and police, provided that the conditions set in paragraphs 2 and 4 of the resolution were met. UN وقد تم تمديد الحظر بالقرار 1552 (2004) ثم تم تجديده والتوسع فيه بالقرار 1596 (2005) ليشمل أية جهة تتلقى الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء وحدات الجيش الوطني والشرطة الوطنية، بشرط مراعاة الشروط الواردة في الفقرتين 2 و 4 من القرار 1596 (2005).
    The treaty must clearly state that the States parties, in addition to eliminating their existing stocks, shall not produce, acquire from any source or transfer to any recipient or use fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويجب أن تنص المعاهدة بوضوح على أن الدول الأطراف، بالإضافة إلى قيامها بإزالة مخزوناتها الحالية، يجب ألا تقوم بإنتاج المواد الانشطارية أو حيازتها من أي مصدر أو نقلها إلى أي جهة متلقية أو استخدامها من أجل صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    In resolution 1596 (2005), paragraph 1, the Security Council once again reaffirmed the measures established by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and decided that, from then on, they would apply to any recipient in the Democratic Republic of the Congo; UN أكد مجلس الأمن مجددا بموجب الفقرة 1 من منطوق قراره 1596 (2005) التدابير المحددة في الفقرة 20 من القرار 1493، وقرر سريان هذه التدابير من ذلك الوقت فصاعدا على أي جهة متلقية في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. In accordance with article I of the Treaty, each nuclear-weapon State party to the Treaty undertakes not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly or indirectly. UN 14 - ووفقا للمادة الأولى من المعاهدة، تتعهد كل دولة حائزة للأسلحة النووية تكون طرفا في هذه المعاهدة بألاّ تنقل أي أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، أو أيَّ سيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة إلى أي جهة متلقية أيّا كانت، لا مباشرة ولا بصورة غير مباشرة.
    14. In accordance with article I of the Treaty, each nuclear-weapon State party to the Treaty undertakes not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly or indirectly. UN 14 - ووفقا للمادة الأولى من المعاهدة، تتعهد كل دولة حائزة للأسلحة النووية تكون طرفا في هذه المعاهدة بألاّ تنقل أي أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، أو أي سيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة إلى أي جهة متلقية أيّا كانت، لا مباشرة ولا بصورة غير مباشرة.
    The Council further extended the embargo to any recipient on the territory of the Democratic Republic of the Congo, with exemptions including the Congolese army and police, by resolution 1596 (2005). UN ووسع المجلس نطاق الحظر ليشمل أي جهة متلقية للسلاح في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنه أبقى على استثناءات تشمل الجيش والشرطة الكونغوليين بموجب القرار 1596 (2005).
    21. Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), dealing with anti-personnel mines, also addressed this issue by explicitly prohibiting the " ...transfer any mine to any recipient other then a state. " UN 21- وعرض إلى هذه المسألة أيضاً البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة، الذي يتناول الألغام المضادة للأفراد، حيث نص بصراحة على حظر " ... نقل أي لغم إلى أي جهة متلقية ليست بدولة " .
    6. By its resolution 1596 (2005), the Security Council extended the arms embargo to any recipient in the territory of the Democratic Republic of the Congo except the national army and police, among others, under the conditions set out in the resolution. UN 6 - وبموجب القرار 1596 (2005)، وسع مجلس الأمن نطاق حظر توريد الأسلحة ليشمل أي جهة تتلقى أسلحة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية باستثناء الجيش والشرطة الوطنيين، ضمن جهات أخرى، وفقا للشروط المنصوص عليها في القرار.
    6. By its resolution 1596 (2005), the Security Council extended the arms embargo to any recipient in the territory of the Democratic Republic of the Congo, with exemptions including the army and police of the Democratic Republic of the Congo, under conditions set out in the resolution. UN 6 - وبموجب القرار 1596 (2005)، وسّع مجلس الأمن نطاق حظر توريد الأسلحة ليشمل أي جهة تتلقى أسلحة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع وجود استثناءات تشمل قوات الجيش والشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للشروط المنصوص عليها في القرار.
    6. By its resolution 1596 (2005), the Council extended the arms embargo to any recipient on the territory of the Democratic Republic of the Congo, with exemptions including the army and police of the Democratic Republic of the Congo, under conditions set out in the resolution. UN 6 - ووسع المجلس، بموجب قراره 1596 (2005)، نطاق حظر توريد الأسلحة ليشمل أي جهة تتلقى أسلحة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع وجود استثناءات تشمل شرطة وجيش جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للشروط المحددة في القرار.
    to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers, and UN `1` إلى أية جهة متلقية من غير الدول أو الوكالات التابعة للدول المرخَّص لها بتلقي هذه الذخائر المنقولة؛ و
    (i) to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers, and UN `1` إلى أية جهة متلقية غير الدول أو وكالات الدول المرخَّص لها بتلقي هذه الذخائر المنقولة،
    Canada remains committed to adopting additional appropriate measures with a view to preventing the transfer to any recipient whatsoever of any material, equipment or expertise that could contribute to the proliferation of biological weapons. UN وتظل كندا ملتزمة باتخاذ تدابير ملائمة إضافية بهدف منع نقل أي مواد أو معدات أو خبرة من شأنها المساهمة في انتشار الأسلحة البيولوجية إلى أية جهة متلقية.
    9. The Russian Federation, as a nuclear-weapon State, strictly complies with its obligations under article I of the Treaty not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly. UN 9 - يتقيد الاتحاد الروسي بشدة، بصفته دولة حائزة للأسلحة النووية، بالتزاماته بموجب المادة الأولى من المعاهدة، بألا ينقل إلى أي طرف مستفيد أيا كان هذا الطرف، أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    (b) undertakes not to transfer any mine to any recipient other than a State or a State agency authorized to receive such transfers; UN (ب) وألا ينقل أي لغم لأي جهة متلقية بخلاف دولة أو وكالة حكومية لديها ترخيص بتلقي الألغام المنقولة؛
    The arms embargo was renewed and expanded by resolution 1596 (2005) to include any recipient in the Democratic Republic of the Congo, with the exception of units of the national army and police, provided that the conditions set out in paragraphs 2 and 4 of that resolution were met. UN وتم تجديد الحظر على الأسلحة بموجب القرار 1596 (2005) وتوسيع نطاقه ليشمل أية جهة تتلقى الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء وحدات الجيش الوطني والشرطة الوطنية بشرط مراعاة الشروط الواردة في الفقرتين 2 و 4 من ذلك القرار.
    In the delivery of assistance, such actors should ensure that their operations do not expose their staff or any recipient of assistance to potential further violence. UN وينبغي لهذه الجهات عند تقديم المساعدة أن تحرص على ألا تُعرِّض عملياتُها موظفيها أو أي مستفيد من المساعدة لاحتمال مواجهة المزيد من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus