"any report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تقرير عن
        
    • أي تقارير عن
        
    • أي تقرير تعده
        
    • أي إبلاغ عن
        
    • أية نتيجة عن
        
    • أي بلاغ
        
    • أي تقرير من تقارير
        
    • من تقارير أي
        
    • في أي تقرير
        
    • كل البلاغات
        
    Neither did he provide any report of a medical examination after his arrival in Canada. UN ولم يقدم كذلك أي تقرير عن فحص طبي بعد وصوله إلى كندا.
    I was wondering if there was any report of a missing... little boy... brown hair, about 8 years old, maybe younger. Open Subtitles لقد كنت اتسأل إذا كان هناك أي تقرير عن المفقودين ... طفل صغير... بني الشعر,
    Was there any report of being out of a human body before? Open Subtitles هل هناك أي تقارير عن خروجه من جسد الإنسان من قبل ؟
    (d) any report of the International Tribunal on its work; UN )د( أي تقرير تعده المحكمة الدولية عن أعمالها؛
    The Committee considered that any report of torture was a serious matter and that only through consideration of the merits could it be determined whether or not the allegations were defamatory. UN واعتبرت اللجنة أن أي إبلاغ عن التعذيب مسألة خطيرة، وأن النظر في الأسس الموضوعية وحده كفيل بإتاحة تحديد ما إذا كانت الادعاءات تشهيرية.
    The author duly presented the chief of police with the letter and a file; she never received any report of an investigation. UN فسلّمت صاحبة البلاغ الرسالة مرفقة بملف إلى المحافظ. ولم تتلق أية نتيجة عن التحقيق.
    The complainant also points out that, whereas a State governed by the rule of law should automatically follow up any report of a criminal act which may be regarded as a serious offence, the Tunisian authorities are content to accuse the alleged victims of terrorism and manipulation. UN ومن جهة أخرى، وبينما يتعين على دولة تحترم القانون، حسب صاحب الشكوى، أن تتابع، وبصورة فورية، أي بلاغ عن فعل جنائي يرقى إلى الجريمة، تكتفي السلطات التونسية برمي الضحايا المدعين بالإرهاب والتلاعب.
    (c) publish and circulate any report of the Conference; UN (ج) نشر وتعميم أي تقرير من تقارير المؤتمر؛
    2. Statements made at the Conference shall not be reproduced in extenso either as separate documents or as an integral part of or attached to any report of a subsidiary body or of the Conference, unless, in exceptional cases, they are of a technical nature and served or are to serve as bases for discussion, and a decision to reproduce them has been taken by the Conference or the body concerned. UN 2- لا تستنسخ البيانات المدلى بها في المؤتمر بأكملها إما كوثائق مستقلة وإما كجزء لا يتجزأ من تقرير أو كمرفق لتقرير من تقارير أي هيئة فرعية أو المؤتمر، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية، طابع تقني وكانت تفيد أو من المتوقع أن تفيد كأساس للمناقشة وكان المؤتمر أو الهيئة المعنية قد اتخذ قراراً باستنساخها.
    406. Although the Working Group did not receive any report of new cases this year, the Working Group remains concerned about disappearances in the Sudan. UN 406- رغم أن الفريق العامل لم يتلق أي تقرير عن حالات اختفاء جديدة هذه السنة، إلا أنه يظل قلقاً إزاء حالات الاختفاء في السودان.
    99. CCSBT advised that it had not received any report of unauthorized fishing in any exclusive economic zone falling under its area of competence. UN ٩٩ - وأبلغت لجنة المحافظة على سمك تون البحار الجنوبية اﻷزرق الزعنف أنه لم يرد إليها أي تقرير عن القيام بعمليات صيد غير مأذون به في أي منطقة اقتصادية خالصة تقع في مجال اختصاصها.
    In this context, the Security Council should consider and follow up any report of violations with a view to ensuring the effective implementation of such embargoes and preventing the illicit transfers of small arms and light weapons that occur in contravention of relevant Security Council resolutions. UN وفي هذا السياق، ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في أي تقرير عن حدوث انتهاكات ويتابعه بغرض كفالة التنفيذ الفعال لعمليات الحظر هذه ومنع النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، الذي يتـم بصورة تتنـافى مع قـرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    29. The Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) reported that it had not received any report of fishing operations with large-scale pelagic drift-nets in its area of competence. UN 29 - وأفادت لجنة المحافظة على سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء بأنه لم ترد أي تقارير عن عمليات صيد أسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الخاضعة لولاية اللجنة.
    41. The Indo-Pacific Tuna Programme (IPTP) indicated that it had not received any report of large-scale pelagic drift-net fishing in the 1996-1997 period. UN ٤١ - أفاد برنامج تنمية سمك التونة وإدارته في منطقة المحيطين الهندي والهادئ بأنه لم يتلق أي تقارير عن ممارسة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    (d) any report of the International Tribunal on its work; UN )د( أي تقرير تعده المحكمة الدولية عن أعمالها؛
    (d) any report of the International Tribunal on its work; UN (د) أي تقرير تعده المحكمة الدولية عن أعمالها؛
    The Committee considered that any report of torture was a serious matter and that only through consideration of the merits could it be determined whether or not the allegations were defamatory. UN واعتبرت اللجنة أن أي إبلاغ عن التعذيب مسألة خطيرة، وأن النظر في الأسس الموضوعية وحده كفيل بإتاحة تحديد ما إذا كانت الادعاءات تشهيرية.
    This right is reaffirmed in the public information and victim assistance charter displayed in all police and gendarmerie offices and stating, in article 6, that " any report of disappearance of a person shall receive special attention and be handled immediately " . UN ويُؤكد هذا الحق ميثاق استقبال الجمهور ومساعدة الضحايا المعروض في جميع مراكز الشرطة والدرك، الذي تنص المادة 6 منه على وجه الخصوص على أن " أي إبلاغ عن اختفاء شخص يشكل موضوع اهتمام خاص ومعالجة فورية " .
    The author duly presented the chief of police with the letter and a file; she never received any report of an investigation. UN فسلّمت صاحبة البلاغ الرسالة مرفقة بملف إلى المحافظ. ولم تتلق أية نتيجة عن التحقيق.
    However, any report of a suspicion by the Financial Information Service or the Public Prosecutor's Office may give rise to measures ordering the confiscation of assets seized by a judge (art. 4 (1) (1) et seq.). UN إلا أن أي بلاغ على أساس الشبهة من قبل دائرة المعلومات المالية أو من النيابة العامة، يمكن أن يؤدي إلى اتخاذ تدابير تفضي إلى إصدار القاضي حكما بمصادرة الممتلكات التي تم احتجازها.
    (c) publish and circulate any report of the Conference; UN (ج) نشر وتعميم أي تقرير من تقارير المؤتمر؛
    2. Statements made at the Conference shall not be reproduced in extenso either as separate documents or as an integral part of or attached to any report of a subsidiary body or of the Conference, unless, in exceptional cases, they are of a technical nature and served or are to serve as bases for discussion, and a decision to reproduce them has been taken by the Conference or the body concerned. UN 2- لا تستنسخ البيانات المدلى بها في المؤتمر بأكملها إما كوثائق مستقلة وإما كجزء لا يتجزأ من تقرير أو كمرفق لتقرير من تقارير أي هيئة فرعية أو المؤتمر، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية، طابع تقني وكانت تفيد أو من المتوقع أن تفيد كأساس للمناقشة وكان المؤتمر أو الهيئة المعنية قد اتخذ قراراً باستنساخها.
    :: Receives any report of a violation of a human right or freedom; UN تلقي كل البلاغات المتعلقة بالحالات التي جرى فيها انتهاك حقوق الإنسان والحريات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus