"any report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تقرير عن
        
    • أي تقرير بشأن
        
    any report on the implementation of that resolution must thus fully reflect such a point of view. UN وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه.
    It has still not submitted any report on the status of their implementation. UN ولم تسلم بعد أي تقرير عن حالة تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    The Special Rapporteur does not plan to submit any report on transboundary aquifers. UN لا يعتزم المقرر الخاص تقديم أي تقرير عن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    It was unclear what kind of information was being sought, as the Committee did not have any report on the investigations. UN ولم توضح ماهية المعلومات المطلوبة، حيث أن اللجنة لم تقدم أي تقرير بشأن التحقيقات.
    165. The Committee also looked forward to the inclusion of the United Nations Office at Nairobi in any arrangement made to address the problem and in any report on the subject. UN ١٦٥ - وتطلعت أيضا اللجنة إلى أن يكون مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مشمولا في أي ترتيبات تتخذ لتسوية هذه المشكلة وكذلك في أي تقرير بشأن الموضوع.
    3. The vote of each State participating in a roll-call or a recorded vote shall be inserted in any report on the meeting. UN ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل.
    3. The vote of each State participating in a roll-call or a recorded vote shall be inserted in any report on the meeting. UN ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل.
    With regard to the alleged monitoring mechanisms, counsel observes that the mandate and confidentiality rules of the International Committee of the Red Cross prevent any report on conditions in Uzbekistan from being submitted to Kazakhstan. UN وفيما يتعلق بآليات الرصد المزعومة، تلاحظ المحامية أن ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر وقواعد السرية المتعلقة بها تمنعها من تقديم أي تقرير عن الأوضاع في أوزبكستان.
    With regard to the alleged monitoring mechanisms, counsel observes that the mandate and confidentiality rules of the International Committee of the Red Cross prevent any report on conditions in Uzbekistan from being submitted to Kazakhstan. UN وفيما يتعلق بآليات الرصد المزعومة، تلاحظ المحامية أن ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر وقواعد السرية المتعلقة بها تمنعها من تقديم أي تقرير عن الأوضاع في أوزبكستان.
    The Government of Indonesia is also of the view that the final recommendations and decisions contained in any report on the review of the implementation of the Convention would have to be made by the Conference and not by the review mechanism. UN كما ترى حكومة إندونيسيا أن التوصيات والقرارات النهائية الواردة في أي تقرير عن استعراض تنفيذ الاتفاقية يتعين أن تكون صادرة عن المؤتمر، لا عن آلية الاستعراض.
    The final recommendations and decisions contained in any report on the review of the implementation of the Convention will have to be made by the Conference and not by the mechanism itself. UN ولا بدّ من أن تكون التوصيات والقرارات الواردة في أي تقرير عن استعراض تنفيذ الاتفاقية صادرة عن المؤتمر لا عن الآلية نفسها.
    Despite its obligation under rule 59 of the ICTY Rules of Procedure and Evidence, the Government has not provided any report on this failure, nor has it, it seems, properly investigated the matter. UN ورغم الالتزام بموجب القاعدة 59 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة الدولية، فإن الحكومة لم تقدم أي تقرير عن عدم وفائها، كما يبدو أنها لم تحقق في المسألة على النحو الواجب.
    (d) Remuneration was paid to four consultants on completion of their contracts, without obtaining any report on their satisfactory performance; UN )د( دفعت أجور ﻷربعة خبراء استشاريين عند انتهاء عقدهم، دون تلقي أي تقرير عن حسن أدائهم؛
    (d) Remuneration was paid to four consultants on completion of their contracts, without obtaining any report on their satisfactory performance; UN )د( دفعت أجور ﻷربعة خبراء استشاريين عند انتهاء عقدهم، دون تلقي أي تقرير عن حسن أدائهم؛
    The final recommendations and decisions contained in any report on the review of the implementation of the Convention will have to be made by the Conference and not by the mechanism itself (Group of 77 and China). UN ولا بدّ من أن تكون التوصيات والقرارات الواردة في أي تقرير عن استعراض تنفيذ الاتفاقية صادرة عن المؤتمر لا عن الآلية نفسها (مجموعة الـ77 والصين).
    25. Ms. Farani Azevêdo (Brazil), referring to the right to food, said that the international community was facing the challenge not merely of a lack of food but especially of an unfair and unequal distribution of wealth; and that it was therefore imperative in any report on the issue to address the structural causes of that imbalance. UN 25 - السيدة فاراني أزيفيدو (البرازيل): قالت، متحدثة بشأن مسألة الحق في الغذاء، إن التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي لا يعود إلى النقص في الأغذية بل إلى التوزيع غير المنصف وغير العادل للثروات، وإن أي تقرير عن الحق في الغذاء ينبغي حتميا أن يهتم بالأسباب الهيكلية لاختلال التوازن هذا.
    9. As to the request for a report from the Secretary-General in paragraph 8 of the draft resolution, he recalled that the Commissioner-General of UNRWA was authorized under General Assembly resolution 302 (IV) to report directly and independently to the General Assembly and consequently could commission any report on the management of UNRWA, in consultation with the Secretary-General if appropriate. UN 9 - وتكلم عن الطلب الوارد في الفقرة 8 من مشروع القرار المتعلق بإعداد التقرير فأشار إلى أن المفوضة العامة للأونروا مخولة بموجب الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 302 بأن تقدم تقاريرها مباشرة وبصورة مستقلة إلى الجمعية العامة ومن ثم فإن بوسعها أن تباشر، بالتشاور مع الأمين العام، عندما يكون ذلك مناسبا، إعداد أي تقرير عن إدارة الأونروا.
    At its eleventh session, it requested the secretariat to include in any report on the experience of Parties using the CRF information on the reporting of emissions based upon fuel sold to ships and aircraft engaged in international transport (FCCC/SBSTA/1999/14, para. 56 (d)). UN ففي دورتها الحادية عشرة، طلبت من الأمانة أن تدرج في أي تقرير بشأن خبرة الأطراف التي تستخدم نموذج الإبلاغ الموحد معلومات بشأن الإبلاغ عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي (FCCC/SBSTA/1999/14، الفقرة 56(د)).
    In response to questions raised, the Special Coordinator for Africa indicated that aid effectiveness was being dealt with in the 2006 EDA Report, and any report on aid would need to utilize DAC data. UN 14 - ورداً على الأسئلة التي طُرحت، أوضح المنسق الخاص لأفريقيا أنه يجري تناول مسألة فعالية المعونة في تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وأن أي تقرير بشأن المعونة يحتاج إلى استخدام بيانات لجنة المساعدة الإنمائية.
    In response to questions raised, the Special Coordinator for Africa indicated that aid effectiveness was being dealt with in the 2006 EDA Report, and any report on aid would need to utilize DAC data. UN 14- ورداً على الأسئلة التي طُرحت، أوضح المنسق الخاص لأفريقيا أنه يجري تناول مسألة فعالية المعونة في تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وأن أي تقرير بشأن المعونة يحتاج إلى استخدام بيانات لجنة المساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus